Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'avantage d'être simultanément efficaces vis-à-vis " (Frans → Nederlands) :

Recommandations posologiques pour des infections particulières: Urétrite non gonococcique Les tétracyclines présentent l'avantage d'être simultanément efficaces vis-à-vis des pathogènes de l'urétrite non gonococcique, ce qui se traduit par une réduction de l'incidence de l'urétrite post-gonococcique.

Urethritis non –gonorrhoica (niet-gonokokken): Tetracyclinen hebben het voordeel tegelijkertijd werkzaam te zijn tegen de verwekkers van “niet-gonokokken” urethritis, waardoor het vóórkomen van post-gonokokken urethritis afneemt.


Urétrite " non spécifique” Les tétracyclines offrent l'avantage d'être aussi efficaces vis-à-vis des pathogènes de l'urétrite " non spécifique" , ce qui leur permet d'être efficaces vis-à-vis de la plupart des germes provoquant des urétrites non gonococciques et les urétrites postgonococciques.

“Niet specifieke” urethritis Tetracyclines hebben het voordeel tegelijkertijd werkzaam te zijn tegen de pathogenen van “niet specifieke” urethritis, waardoor post-gonokokken-urethritis minder voorkomt.


Les mesures prises sont considérées comme efficaces vis-à-vis des virus enveloppés tels que le virus de l’immunodéficience humaine (VIH), le virus de l’hépatite B (VHB) et le virus de l’hépatite C (VHC), et vis-à-vis le virus non enveloppés l’hépatite A (VHA).

De genomen maatregelen worden doeltreffend geacht tegen virussen met een enveloppe zoals het humane immunodeficiëntievirus (hiv), het hepatitis B-virus en het hepatitis C-virus en tegen het hepatitis A-virus, dat geen enveloppe heeft.


Les mesures prises sont considérées comme efficaces vis-à-vis des virus enveloppés tels que le VIH, le VHB et le VHC, et vis-à-vis des virus non enveloppés VHA et parvovirus B19.

Deze procedures worden als effectief beschouwd tegen ‘envelopped’ virussen zoals HIV, HBV en HCV en 'non-envelopped' virussen HAV en parvovirus B19.


Les mesures prises sont considérées comme efficaces vis-à-vis des virus enveloppés tels que le virus de l’immunodéficience humaine (VIH), le virus de l’hépatite B et le virus de l’hépatite C, et le virus non enveloppé de l’hépatite A. Les mesures prises peuvent être d’une efficacité limitée vis-à-vis des virus non enveloppés tels que le parvovirus B19.

De genomen maatregelen worden verondersteld doeltreffend te zijn voor omhulde virussen, zoals het humane immunodeficiëntievirus (HIV), het hepatitis B-virus en het hepatitis C-virus, en het niet omhulde hepatitis A-virus. De genomen maatregelen zouden van beperkte waarde kunnen zijn tegen niet omhulde virussen zoals het parvovirus B19.


Ces procédures sont considérées comme efficaces vis-à-vis de virus enveloppés tels que le virus HIV, le virus HBV et le virus HCV. L’efficacité des ces procédures peut être limitée vis-à-vis de virus non enveloppés tels que le virus HAV et le parvovirus B19.

Deze procedures worden als effectief beschouwd tegen ‘envelopped’ virussen zoals HIV, HBV en HCV. De procedures kunnen van gelimiteerde waarde zijn tegen 'non-envelopped' virussen zoals HAV en parvovirus B19.


Les mesures prises sont considérées comme efficaces vis-à-vis des virus enveloppés tels que le VIH, le VHB et le VHC, et vis-à-vis des virus non enveloppés VHA et parvovirus B19.

De genomen maatregelen worden beschouwd als effectief voor ingekapselde virussen zoals hiv, HBV en HCV, en voor de niet-ingekapselde virussen HAV en parvovirus B19.


En effet, cette solution garantit à la fois une communication d’informations efficace vis-à-vis du patient et une décision consciente du patient.

Deze oplossing garandeert immers zowel een effectieve informatieverstrekking ten aanzien van de patiënt als een bewuste beslissing van de patiënt.


En effet, cette solution garantit à la fois une communication d’informations efficace vis-à-vis du patient et une décision consciente du patient.

Deze oplossing garandeert immers zowel een effectieve informatieverstrekking ten aanzien van de patiënt als een bewuste beslissing van de patiënt.


univoque des textes, possibilité d’informatisation de la procédure d’octroi des avantages sociaux dans un deuxième temps), que vis-à-vis de nos partenaires externes, notamment les assureurs vie, retraite et incapacité de travail (compréhension plus aisée du système, démarches uniformes vis-à-vis de l’INAMI pour la gestion des dossiers).

De harmonisering zal voor een transparanter beheer zorgen van die sociale voordelen zowel intern (geharmoniseerd beheer van de dossiers, eenduidige interpretatie van de teksten, in tweede instantie, de mogelijkheid tot informatisering van de procedure voor de toekenning van de sociale voordelen) als ten opzichte van onze externe partners, waaronder de levens-, pensioen- en arbeidsongeschiktheidsverzekeraars (gemakkelijker te begrijpen systeem, uniforme stappen bij het RIZIV voor het dossierbeheer).


w