Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'honneur de vous faire parvenir ci-joint une lettre " (Frans → Nederlands) :

Me référant à la lettre du Conseil national, du 15 octobre 1994, j'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint une lettre de l'Association Professionnelle Belge des Médecins du Travail.

Met verwijzing naar de brief van 15 oktober 1994 van de Nationale Raad heb ik de eer U als bijlage een brief over te maken van de Belgische Beroepsvereniging voor Arbeidsgeneesheren.


Le Conseil national a l'honneur de vous faire parvenir, ci-joint, une copie de la lettre adressée par M. X. .. au sujet de la pratique de la kinésithérapie.

De Nationale Raad van de Orde der geneesheren heeft de eer U ingesloten een kopie te doen geworden van een brief van de heer X aan de Provinciale raad van de Orde der geneesheren van Luik met betrekking tot de uitoefening van de kinesitherapie.


En référence à votre lettre du 22 décembre 1986, j'ai l'honneur de vous faire parvenir, en annexe, le texte du " contrat‑type de stage de formation en vue de l'obtention de l'agréation en médecine générale" tel qu'il a été approuvé par le Conseil national en sa réunion du 21 février 1987, après avoir fait l'objet d'un examen approfondi au sein d'une commission qui en avait été spécialement chargée.

Met referte aan uw schrijven van 22 december 1986 heb ik de eer U als bijlage de tekst te laten geworden van het " type‑contract voor een opleidingsstage met het oog op het behalen van de erkenning in huisartsengeneeskunde" , zoals aangenomen door de Nationale Raad in zijn vergadering van 21 februari 1987, na grondig onderzoek van een daartoe speciaal belaste commissie.


Me référant à votre lettre du 18 octobre 1991 à propos de l'évaluation des biens incorporels relatifs aux fichiers des patients, j'ai l'honneur de vous faire parvenir l'avis du Conseil national.

Onder verwijzing naar uw brief van 18 oktober 1991 aangaande de waardebepaling van de onlichamelijke goederen met betrekking tot het patiëntenbestand, heb ik het genoegen u hieronder het advies van de Nationale Raad mede te delen.


Me référant à votre lettre du 3 juin 1989, j'ai l'honneur de vous faire savoir que le Conseil national renvoie à l'avis des Académies de médecine des 31 octobre et 21 novembre 1989 dont copie ci-joint.

Naar aanleiding van uw brief van 3 juni 1989 heb ik de eer U mede te delen dat de Nationale Raad verwijst naar het advies van de Academiën voor Geneeskunde van 31 oktober en 21 november 1989, waarvan U bijgaand een kopie vindt.


Suite à votre lettre relative à la compatibilté de «l'enregistrement médical» avec le secret professionnel, j'ai l'honneur de vous envoyer ci jointe la photocopie des suggestions émises à ce sujet par le Conseil d'Anvers et qui ont été approuvées par le Conseil national.

Naar aanleiding van Uw brief houdende de vraag of «medische registratie» verenigbaar is met het beroepsgeheim, heb ik de eer U ingesloten een fotocopie te doen geworden van de suggesties die de Provinciale Raad van Antwerpen daaromtrent heeft gedaan en die door de Nationale Raad eerder werden goedgekeurd (*)


Nous vous rappelons l'avis émis par le Conseil national dans son Bulletin Officiel n° 31, à la page 31, relatif au Ticket Modérateur et ce, en sa séance du 16 avril 1983: «Nous référant à votre lettre du 8 mars 1983, relative aux contrats qui prévoient la non‑perception du Ticket Modérateur, nous avons l'honneur de vous faire savoir que le Conseil national a décidé que la non‑perception de ce ticket va à l'encontre de l'article 78, alinéa 2, du Code de déontologie, dans les limites indiquées par celui‑ci».

3° Wij herinneren U verder aan het advies van de Nationale Raad van 16 april 1983 en verschenen in het OT nr 31 (p. 32) in verband met het remgeld: Met referte aan Uw schrijven van 8 maart 1983 in verband met contracten houdende de niet‑inning van het remgeld, hebben wij de eer U mede te delen dat de Nationale Raad beslist heeft dat het niet‑innen van het remgeld neerkomt op een schending van artikel 78, lid 2, van de Code van geneeskundige Plichtenleer.


Afin de pouvoir éventuellement bénéficier d’indemnités, veuillez nous faire parvenir la feuille de renseignements ci-jointe dûment complétée et signée par vous-même (volet titulaire) et par votre employeur (volet employeur).

Om eventueel recht te kunnen hebben op uitkeringen, dient u bijgevoegde inlichtingsblad ingevuld en ondertekend door uzelf (deel gerechtigde) en uw werkgever (deel werkgever) op te sturen.


Afin de pouvoir éventuellement bénéficier d’indemnités, veuillez nous faire parvenir la feuille de renseignements ci-jointe dûment complétée et signée par vous-même (volet titulaire) et par votre employeur (volet employeur).

Om eventueel recht te kunnen hebben op uitkeringen, dient u bijgevoegde inlichtingsblad ingevuld en ondertekend door uzelf (deel gerechtigde) en uw werkgever (deel werkgever) op te sturen.


Afin de conférer à ces données un caractère officiel, nous vous demandons d’en imprimer un récapitulatif trimestre par trimestre comme indiqué dans les directives ci-jointes, de faire signer chaque lettre d’accompagnement par le responsable de l’institution, et de nous renvoyer le tout par recommandé.

Om aan die gegevens een officieel karakter te geven, verzoeken we u om per trimester een samenvatting ervan af te drukken zoals aangeduid in bovenvermelde richtlijnen, om elke begeleidende brief door de verantwoordelijke van de inrichting te laten ondertekenen en om ons dit alles per aangetekend schrijven toe te sturen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honneur de vous faire parvenir ci-joint une lettre ->

Date index: 2021-08-10
w