Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'inami le texte » (Français → Néerlandais) :

Suite à l'avis du Conseil national du 21 mars 1998 (Bulletin du Conseil national, n° 80, p. 27) relevant que la campagne d'enregistrement de données de l'INAMI dans le cadre de l'accréditation des praticiens de l'art dentaire apparaissait contraire aux obligations déontologiques des médecins et à la protection de la vie privée du patient, le Directeur général du Service des soins de santé de l'INAMI transmet un nouveau texte qui remplace le texte qui avait servi de base à l'avis du Conseil national du 21 mars 1998. Le Directeur général souhaite obtenir l'avis du Conseil national à propos de ce nouveau texte et de la demande des dentistes ...[+++]

Na het advies van de Nationale Raad van 21 maart 1998 (Tijdschrift Nationale Raad, nr. 80, p. 28) waarin de Riziv-campagne van gegevensregistratie in het kader van de accreditering van tandartsen als strijdig met de medisch-deontologische verplichtingen en met de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de patiënt werd bevonden, wordt door de directeur-generaal van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Riziv een nieuwe tekst overgemaakt die deze vervangt die als basis diende voor het advies van de Nationale Raad van 21 maart 1998.


sur le site de l’INAMI: www.inami.be Mises à jour de 2007 (*) Texte de base + mises à jour de 2007 (*) Texte de base + mises à jour de 2007

op de site van het RIZIV: www.riziv.fgov.be Bijwerkingen in 2007 (*) Basistekst + bijwerkingen in 2007 (*) Basistekst + bijwerkingen in 2007


A.R. du 3 juillet 1996 sur le site de l’INAMI: www.inami.be Mises à jour de 2007 (*) Texte de base + mises à jour de 2007 (*) Texte de base + mises à jour de 2007

K.B. van 3 juli 1996 op de site van het RIZIV: www.riziv.fgov.be Bijwerkingen in 2007 (*) Basistekst + bijwerkingen in 2007 (*) Basistekst + bijwerkingen in 2007


Décision a été prise de placer DocLeg, une banque de données de textes réglementaires dont l’atout majeur est la présence d’un historique des textes, sur le site web de l’INAMI dans le courant 2007.

Er wordt voor gekozen om DocLeg, een databank met reglementaire teksten waarbij een belangrijke troef de aanwezigheid van een historiek van de teksten is, op de RIZIVwebsite te plaatsen in de loop van 2007.


Ensuite, une fois la mise à jour effective des textes légaux effectuée, l’Inami veillera à mettre en oeuvre la consultation et la diffusion de ces textes tant en interne (via l’Intranet) qu’en externe (via Internet).

Van zodra de wettelijke teksten effectief zijn bijgewerkt, zal het RIZIV ervoor zorgen dat die teksten zowel intern (via Intranet) als extern (via Internet) kunnen worden geraadpleegd en verspreid.


Cet avenant est envoyé à chaque pharmacien par l'INAMI. Le texte peut également être consulté sur le site de l'INAMI ( [http ...]

Die wijzigingsclausule wordt door het RIZIV aan elke apotheker gestuurd. De tekst kan ook op de website van het RIZIV worden geraadpleegd ( [http ...]


Elle expose le rôle et les missions de l’INAMI, explique ce que le citoyen est en droit d’attendre de l’INAMI et les activités des différents services, présente les partenaires de l’INAMI, son intégration dans la sécurité sociale, etc. Le texte de base et la mise en page ont été finalisés au cours du deuxième semestre 2007.

Er wordt ingegaan op de rol en opdrachten van het RIZIV, op wat de burger mag verwachten van het RIZIV, over de activiteiten van de verschillende diensten, over de partners van het RIZIV, over de inbedding in de sociale zekerheid, enz. De basistekst en lay-out zijn afgewerkt in de tweede helft van 2007.


Plus d’informations sur le site Internet de l’INAMI : www.inami.be, rubrique Dispensateurs de soins > Autres dispensateurs > Infirmier(e)s > Informations générales > convention texte coordonné.

Meer info op de website van het RIZIV: www.riziv.be, rubriek Zorgverleners > Andere zorgverleners > Verpleegkundigen > Algemene informatie > Overeenkomst gecoördineerde


Pour les spécialités dont les conditions de remboursement fixées au chapitre IV n’imposent pas un formulaire de demande spécifique et pour lesquelles le médecin-conseil délivre une autorisation de remboursement de modèle “b” ou “d”, il existe maintenant un formulaire de demande “non spécifique” officiel ( www.inami.fgov.be/drug/fr/drugs/reglementation/legal-texts/ar-20011221/pdf/annexe3aa.pdf ).

Voor de specialiteiten waarvan de terugbetalingsvoorwaarden vastgelegd in hoofdstuk IV geen specifiek aanvraagformulier vereisen, en waarvoor de adviserend geneesheer een toelating voor terugbetaling van model “b” of “d” aflevert, bestaat nu een officieel “nietspecifiek” aanvraagformulier ( www.riziv.fgov.be/drug/nl/drugs/reglementation/legaltexts/ ar-20011221/pdf/annex3aa.pdf ).


Etant donné que le texte de l'avis tel qu'il se présente, en fait, réduit à néant toute l'utilité des communications à l'Inami, le Conseil national décide de supprimer la phrase suivante dans la deuxième partie de l'avis du 19 juin 1999 (Bulletin du Conseil national n° 86, décembre 1999, p. 14) :

Aangezien de huidige tekst van het advies het nut van de mededelingen aan het Riziv tenietdoet, beslist de Nationale Raad in het tweede deel van het advies van 19 juni 1999 (Tijdschrift Nationale Raad nr. 86, december 1999, p. 13) volgende zin te schrappen :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'inami le texte ->

Date index: 2021-02-23
w