Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annexes de l'utérus
Désastres
Expériences de camp de concentration
Kyste complexe des annexes de l'utérus
Modification et adaptation des annexes II et III
Torture
Tumeur bénigne de l'œil et de ses annexes
Tumeur maligne de l'œil et de ses annexes

Vertaling van "modifications de l'annexe " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]

Omschrijving: Stoornissen van de persoonlijkheid en het gedrag op volwassen leeftijd die zich hebben ontwikkeld bij personen zonder eerdere persoonlijkheidsstoornis na ondervinding van catastrofale of buitengewoon-lang-aanhoudende stress of na een ernstige psychiatrische-ziekte. Deze diagnosen mogen alleen gesteld worden als er bewijs is van een uitgesproken en duurzame verandering van het patroon waarin iemand de omgeving en zichzelf waarneemt, daarmee in betrekking staat of daarover denkt. De persoonlijkheidsverandering dient aanmerkelijk te zijn en samen te gaan met star en onaangepast gedrag dat voor de pathogene ervaring niet aanwezig was. De verandering mag geen directe manifestatie te zijn van een ...[+++]






Lésion à localisations contiguës de l'œil et de ses annexes

neoplasma met overlappende lokalisatie van oog en adnexen


Infection gonococcique de la partie inférieure de l'appareil génito-urinaire, avec abcès périurétral et des glandes annexes

gonokokkeninfectie van onderste deel van tractus urogenitalis met periurethraal abces en abces van accessoire klier


Infection gonococcique de la partie inférieure de l'appareil génito-urinaire, sans abcès périurétral ou des glandes annexes

gonokokkeninfectie van onderste deel van tractus urogenitalis zonder periurethraal abces of abces van accessoire klier




corps étranger pénétrant accidentellement dans l’œil et ses annexes

vreemd voorwerp per ongeluk in oog en adnexa


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
-Vue des propositions de modifications aux annexes du rapport final OKIDO telles que discutées dans les groupes de travail (.ZIP/PDF)

-overzicht van de modificaties aan de OKIDO eindverslag bijlagen voorgesteld tijdens de werkgroepen (.ZIP/PDF)


[Sans préjudice du caractère général de l’article 9 et de l’article 10, paragraphe 1, des mesures d’exécution peuvent être arrêtées en conformité avec la procédure de réglementation visée à l’article 12, paragraphe 2, et des modifications des annexes II ou III, lesquelles constituent des mesures visant à modifier des éléments non essentiels du présent règlement, peuvent être arrêtées en conformité avec la procédure de réglementation avec contrôle visée à l’article 12, paragraphe 3, pour:]

▼ [Onverminderd de algemene strekking van artikel 9 en artikel 10, lid 1, kunnen volgens de in artikel 12, lid 2, bedoelde regelgevingsprocedure uitvoeringsbepalingen worden vastgesteld of – bij wijze van maatregelen die niet-essentiële onderdelen van deze verordening beogen te wijzigen – volgens de in artikel 12, lid 3, bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing wijzigingen op bijlage II of III worden aangenomen, teneinde :]


Tant que la proposition de modification des éléments de classification et d'étiquetage harmonisés d'une substance à l'annexe VI, partie 3, n'a pas été approuvée au niveau de la Communauté et que la modification de l'annexe VI n'a pas eu lieu, les éléments de classification et d'étiquetage harmonisés existants doivent être utilisés conformément à l'annexe VI, partie 3.

Zolang het voorstel tot wijziging van de geharmoniseerde indeling en etiketteringselementen van bijlage VI, deel 3 niet op Gemeenschapsniveau is goedgekeurd en gewijzigd werd in de bijlage VI, dient de bestaande geharmoniseerde indeling en etiketteringselementen gebruikt worden, conform bijlage VI, deel 3.


Annexe 3 : Description systématique de l'installation Annexe 4 : Modifications de l'installation Annexe 5 : Techniques de laboratoire normalisées pour le dépistage de Legionella dans l'eau Annexe 6 : Laboratoires de référence pour Legionella Annexe 7 : Contrôle de qualité externe de Legionella Annexe 8 : Composition du groupe de travail

Bijlage 1 : Algoritme voor het opstellen van een beheersplan Bijlage 2 : Punten van monsterneming bij een oriënterende controle Bijlage 3 : Systematische beschrijving van de installatie Bijlage 4 : Aanpassingen installatie Bijlage 5 : Genormaliseerde laboratoriumtechnieken voor opsporing van Legionella in water Bijlage 6 : Referentielabo’s Legionella Bijlage 7 : Externe kwaliteitscontroles Legionella Bijlage 8 : Samenstelling van de werkgroep


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Identification du document Modifications Justificatif En vigueur à partir du PB 01 – LD 03 - REV 0 - 2009 Première version du document Approbation du guide 03-04-2009 PB 01 – LD 03 - REV 1 - 2009 Corrections II. , III. B., IV. , V. A.3.2., VII. , annexe 1, annexe 2 Nouvelle annexe 3 Corrections Non-conformités – pesticides à usage agricole 01-05-2012

Identificatie van het document Wijzigingen Rechtvaardiging Van toepassing vanaf PB 01 – LD 03 – REV 0 - 2009 Eerste versie van het document Goedkeuring van de gids 03-04-2009 PB 01 – LD 03 – REV 1 - 2009 Correctie II. , III. B., IV. , V. A.3.2., VII, bijlage 1, bijlage 2 Nieuwe bijlage 3 Correctie Non-conformiteiten - bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik 01-05-2012


(RE 183/2005 Annexe II) L'ensemble du personnel doit être clairement informé par écrit de ses fonctions, responsabilités et compétences, et ce, notamment lors de chaque modification, de manière à obtenir la qualité recherchée des produits.

(VO 183/2005 Bijlage II) Het volledige personeel moet duidelijk schriftelijk worden ingelicht over zijn taken, verantwoordelijkheden en bevoegdheden, met name bij wijzigingen, om de gewenste productkwaliteit te verkrijgen.


(RE 183/2005 Annexe II) L’ensemble du personnel doit être clairement informé par écrit de ses fonctions, responsabilités et compétences, et ce, notamment lors de chaque modification, de manière à obtenir la qualité recherchée des produits.

(VO 183/2005 Bijlage II) Het volledige personeel moet duidelijk schriftelijk worden ingelicht over zijn taken, verantwoordelijkheden en bevoegdheden, met name bij wijzigingen, om de gewenste productkwaliteit te verkrijgen.


Les modalités pratiques des examens bactériologiques et virologiques sur des échantillons et l’interprétation des résultats qui figurent à l’annexe 3, point IV, de l’arrêté royal du 23 janvier 1992 ne sont toutefois pas reprises dans la directive 89/556/CEE et ses modifications.

De praktische modaliteiten in verband met de bacteriologische en virologische onderzoeken op monsters en de interpretatie van de resultaten die voorkomen in bijlage 3, punt IV bij het koninklijk besluit van 23 januari 1992 komen echter niet voor in richtlijn 89/556/EEG en de wijzigingen daarvan.


La liste de ces produits figure en annexe. La modification peut être consultée sur le site du SPF, Environnement – Département Gestion des risques : www.health.fgov.Be/index.html (voir environnement et liste).

De lijst van deze producten is in bijlage De modificatie kan geraadpleegd worden op de site van het FOD, Leefmilieu – Departement Risicobeheer : www.health.fgov.Be/index.html (zie leefmilieu en lijst).


Modification et adaptation des annexes II et III

Wijziging en aanpassing van de bijlagen II en III




Anderen hebben gezocht naar : annexes de l'utérus     désastres     expériences de camp de concentration     torture     modifications de l'annexe     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modifications de l'annexe ->

Date index: 2024-01-18
w