Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pseudo-tumeur

Traduction de «n'a pas été présenté pour validation scientifique » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pseudo-tumeur | qui présente les caractères cliniques d'une tumeur (mais n'est pas due à une prolifération de cellules)

pseudotumor | schijngezwel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce rapport n'a pas été présenté pour validation scientifique étant donné que cette étude a été limitée à une aide aux Collèges de médecins en pathologie cardiaque dans un processus de consensus.

Dit rapport werd niet voorgelegd ter wetenschappelijke validatie vermits deze opdracht beperkt was tot de ondersteuning van de colleges geneesheren cardiale pathologie aan de hand van een consensus proces, zonder vraag voor wetenschappelijke onderbouwing.


Bien évidemment, il faut, pour légitimer la validation scientifique de ce type de psychothérapie – comme d’ailleurs pour les autres types – prendre en compte, à côté des méthodologies des « essais cliniques randomisés » celles des « essais cliniques ouverts », des « cas cliniques », des « études de processus »… (Lietaer, 2003)

Om de wetenschappelijke validatie van deze psychotherapeutische richting te rechtvaardigen dient men uiteraard –zoals ook het geval is voor de andere richtingen –naast de methodologieën van de “randomised clinical trials” ook rekening te houden met die van de “open clinical trials”, van de “klinische gevallen”, van het “procesonderzoek”… (Lietaer, 2003)


Validateurs externes : Luc Pineux (Société Scientifique de Médecine Générale), Stijn Van de Velde (CEBAM, président de la validation) et Philip Van der Wees (Harvard Medical School) ont validé ce guide selon la procédure du Centre belge pour l'Evidence-Based Medicine (CEBAM)

Externe validatoren: Luc Pineux (Société Scientifique de Médecine Générale), Stijn Van de Velde (CEBAM, voorzitter van de validatie) en Philip Van der Wees (Harvard Medical School) valideerden de richtlijn volgens de procedure van het Belgisch Centrum voor Evidence-Based Medicine (CEBAM)


“Notamment : en formulant des recommandations et des solutions sur base scientifique quant aux priorités pour une politique de santé publique proactive au niveau belge, européen et international ; en développant, évaluant et appliquant des méthodes d’experts tenues à jour au sein d’un système de qualité validé afin d’évaluer l’état de la santé publique et les indicateurs de santé, et en élaborant des solutions avancées pour le diagnostic, la ...[+++]

inzonderheid door: op wetenschap gebaseerde aanbevelingen en oplossingen te formuleren omtrent prioriteiten voor een pro-actief gezondheidsbeleid op Belgisch, Europees en internationaal vlak binnen een gevalideerd kwaliteitssysteem uptodate expertmethodes te ontwikkelen, te evalueren en toe te passen voor het inschatten van gezondheidssituatie en gezondheidsindicatoren, en geavanceerde oplossingen uit te werken voor de diagnose, preventie en behandeling van bestaande en opkomende ziekten en voor de identificatie en preventie van ander ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le " Scientific summary" qui présente de manière développée les connaissances scientifiques valides et les recomandations émises par le KCE.

Het " Scientific report" , een uitgebreid wetenschappelijk rapport met beleidsaanbevelingen.


Enfin, trois validateurs externes ont évalué et validé la présente recommandation en utilisant l’outil AGREE II. Le processus de validation s’est déroulé sous la présidence du CEBAM (Centre belge pour l’Evidence-Based Medicine).

Ten slotte beoordeelden en valideerden drie externe validatoren deze richtlijn door middel van de AGREE II-beoordelingslijst. Het validatieproces gebeurde onder voorzitterschap van het Belgisch Centrum voor Evidence- Based Medicine (CEBAM).


Enfin, l’adoption du modèle du praticien scientifique que sous-tend la notion de traitement empiriquement validé implique un niveau avancé de formation spécialisée pour le psychothérapeute.

Tenslotte impliceert het overnemen van het uit de wetenschappelijke praktijk stammende model waarvan het begrip “empirisch ondersteunde behandeling” de basis vormt, dat de psychotherapeut een hooggespecialiseerde opleiding moet hebben genoten.


Le sang de toutes les personnes atteintes d’hémochromatose héréditaire présentant ou ayant présenté une surcharge en fer (c.-à-d. y compris lors de la phase d’entretien) ne peut être utilisé à des fins transfusionnelles pour les raisons suivantes: ‐ Le caractère bénévole et altruiste du don de sang est difficile à garantir; ‐ En cas de lésions organiques, la contre-indication au don de sang est définitive; ‐ Lors du traitement de ...[+++]

‐ Ook tijdens de onderhoudsfase werden er o een hoger risico op bacteriële contaminatie; o een risico op ijzertoxiciteit; o verstoringen van de homeostase van andere metaalionen; beschreven; ‐ Er werd tot nog toe niet vastgesteld dat bloed afgenomen bij hemochromatosepatiënten een verhoogd risico op virale contaminatie inhoudt; ‐ De transfusiedoeltreffendheid van bloedcomponenten afkomstig van hemochromatosepatiënten werd nog niet bepaald; ‐ Wegens de interacties van biometalen en/of zware metalen met de macromoleculen zou hun aanwezigheid in niet te verwaarlozen hoeveelheden in het plasma van hemochromatosepatiënten de robuustheid van bepaalde bi ...[+++]


L'objectif de la présente étude consiste à valider la précision des données administratives belges sur les séjours en hôpital (RCM) pour détecter valablement les événements indésirables.

Het doel van deze studie was de nauwkeurigheid te toetsen van de Belgische administratieve gegevens over ziekenhuisverblijven (MKG) voor het detecteren van adverse events.


Les données scientifiques manquent actuellement pour les patients qui présentent un risque cardiaque élevé.

Over hun impact bij patiënten met een hoog risico bestaan er nog onvoldoende wetenschappelijke gegevens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'a pas été présenté pour validation scientifique ->

Date index: 2024-07-09
w