Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Vertaling van "n'était pas tacitement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
brûlé alors que le navire était en feu, docker ou ouvrier portuaire blessé

verbrand tijdens brand op schip, havenarbeider of stuwadoor gewond




Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La convention T/2002, d'application jusqu'au 31 décembre 2003, n'était pas tacitement reconductible d'année en année.

De bestaande overeenkomst T/2002, van toepassing tot 31 december 2003, was niet stilzwijgend verlengbaar van jaar tot jaar.


La convention Y/2002, d'application jusqu'au jusqu'au 31 décembre 2003, n'était pas tacitement reconductible d'année en année.

De bestaande overeenkomst Y/2002, van toepassing tot 31 december 2003, was niet stilzwijgend verlengbaar van jaar tot jaar.


La convention Y/2002, d’application jusqu’au jusqu’au 31 décembre 2003, n’était pas tacitement reconductible d’année en année.

De bestaande overeenkomst Y/2002, van toepassing tot 31 december 2003, was niet stilzwijgend verlengbaar van jaar tot jaar.


La convention T/2002, d’application jusqu’au jusqu’au 31 décembre 2003, n’était pas tacitement reconductible d’année en année.

De bestaande overeenkomst T/2002, van toepassing tot 31 december 2003, was niet stilzwijgend verlengbaar van jaar tot jaar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La convention nationale conclue le 8 novembre 2001 entre les établissements de soins psychiatriques (MSP) et les O.A. était en vigueur jusqu’au 31 décembre 2003; elle a été reconduite tacitement jusqu’au 31 décembre 2004.

De Nationale overeenkomst tussen de psychiatrische verzorgingsinstellingen (PVT) en de V. I. , gesloten op 8 november 2001, was van kracht tot 31 december 2003, maar werd stilzwijgend verlengd tot 31 december 2004.


La Convention nationale conclue le 8 novembre 2001 entre les établissements de soins psychiatriques et les O.A. était en vigueur jusqu'au 31 décembre 2003; elle a été reconduite tacitement jusqu'au 31 décembre 2004.

De Nationale overeenkomst tussen de psychiatrische verzorgingsinstellingen (PVT) en de V. I. , gesloten op 8 november 2001, was van kracht tot 31 december 2003, maar werd stilzwijgend verlengd tot 31 december 2004.


» Quant à la deuxième question, le président répond que la procédure doit être refaite dès le début par l’Agence, au cas où l’avis ne serait pas délivré endéans le délai prévu. En se référant à la question d’UNIZO afin de savoir si l’on peut se baser sur un agrément/une autorisation tacite, par analogie avec ce qu’il existe dans d’autres réglementations, supposant que l’Agence ne puisse pas délivrer d’agrément/autorisation endéans ...[+++]

Aansluitend bij de vraag van UNIZO of mag worden uitgegaan van een stilzwijgende erkenning/toelating, analoog met wat in andere reglementeringen bestaat, gesteld dat het Agentschap binnen de voorziene termijn geen erkenning/toelating heeft kunnen afleveren, benadrukt de heer Hallaert bijkomend dat het KB ( art. 3 §3) geen bepaling bevat voor het opstarten van een administratief onderzoek in het kader van de aflevering van een toelating.


Dans sa lettre du 28-06-05, UNIZO a demandé si on peut se baser sur un agrément/une autorisation tacite, par analogie avec ce qu’il existe dans d’autres réglementations, supposant que l’Agence ne puisse pas délivrer d’agrément/autorisation endéans le délai prévu. Ensuite, l’organisation plaide également pour prévoir une instance d’appel pour traiter ces réclamations.

Bij brief van 28-06-05 heeft UNIZO gevraagd of mag worden uitgegaan van een stilzwijgende erkenning/toelating, analoog met wat in andere reglementeringen bestaat, gesteld dat het Agentschap binnen de voorziene termijn geen erkenning/toelating heeft kunnen afleveren.


La Convention est reconduite tacitement d’année en année 22 , sauf si elle est résiliée.

De overeenkomst wordt stilzwijgend verlengd van jaar tot jaar behalve indien ze wordt opgezegd 22 .


Dans l'étude de Nazarowec- White et Farber (1997), le temps de génération moyen était de 40 minutes (0,67 h) à 23°C et de 4,98 h à 10°C. La phase de latence à 10°C était de 32,8h en moyenne (avec un minimum de 18,96h), et à 23°C elle était de 2,76 h en moyenne (avec un minimum de 1,76 h).

De gemiddelde generatietijd in de studie van Nazarowec-White en Farber (1997) was 40 minuten (0,67h) bij 23°C en 4,98h bij 10°C. De lag-fase bij 10°C bedroeg gemiddeld 32,8h (met een minimum van 18,96h) en bij 23°C gemiddeld 2,76h (met een minimum van 1,76h).




Anderen hebben gezocht naar : désastres     expériences de camp de concentration     torture     n'était pas tacitement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'était pas tacitement ->

Date index: 2022-07-13
w