Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Intermittent
Intervalle
Intervalle QT
Lipodystrophie partielle familiale type Köbberling
à intervalles réguliers ou irréguliers

Traduction de «partielle dans l'intervalle » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Intervalles raccourcis et irréguliers entre les règles Ménométrorragie Métrorragie Saignements intermenstruels irréguliers

menometrorragie | metrorragie | onregelmatige intermenstruele-bloedingen | onregelmatige verkorte-intervallen tussen menstruatiebloedingen




Epilepsie et syndromes épileptiques symptomatiques définis par leur localisation (focale, partielle) avec des crises partielles complexes

lokalisatiegebonden (focale)(partiële) symptomatische epilepsie en epileptische syndromen met complexe partiële aanvallen


Epilepsie et syndromes épileptiques symptomatiques définis par leur localisation (focale, partielle) avec crises partielles simples

lokalisatiegebonden (focale)(partiële) symptomatische epilepsie en epileptische syndromen met eenvoudige partiële aanvallen


epilepsie bénigne partielle de l'enfant avec crises partielles complexes

goedaardige partiële epilepsie op vroege leeftijd met complexe partiële epileptische aanvallen






epilepsie partielle bénigne du nourrisson avec crises généralisées secondaires

goedaardige partiële epilepsie met secundair gegeneraliseerde epileptische aanvallen op vroege leeftijd


épilepsie caractérisée par des crises partielles complexes intraitables

epilepsie met therapieresistente complex-partiële aanvallen


lipodystrophie partielle familiale type Köbberling

familiale partiële lipodystrofie, Köbberling-type
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les réductions du CTX ont été maintenues pendant l'intervalle entre deux administrations. A la fin de chaque intervalle d’administration, les réductions du CTX ont été partiellement atténuées, passant d'une réduction maximale supérieure ou égale à 87 % à une réduction supérieure ou égale à environ 45 % (limites : 45-80 %), reflétant la réversibilité des effets de Prolia sur le remodelage osseux après la diminution de ses concentrations dans le sang.

Aan het einde van ieder doseringsinterval was de reductie van CTX gedeeltelijk afgenomen van een maximale reductie van ≥ 87% tot ongeveer ≥ 45% (bereik 45-80%).


La différence de taux de RVS (intervalle de confiance à 95%) entre les groupes T12/PR et Pbo/PR était de 63 (51, 74) pour les patients rechuteurs à un précédent traitement, de 46 (27, 66) pour les répondeurs partiels à un précédent traitement et de 26 (13, 39) pour les répondeurs nuls à un précédent traitement.

Het verschil in SVR-percentages (95%-betrouwbaarheidsinterval) tussen de T12/PR-groep en de Pbo/PR-groep was 63 (51, 74) voor mensen met een recidief na een eerdere behandeling, 46 (27, 66) voor voormalige partiële responders en 26 (13, 39) voor voormalige null responders.


Les résultats généraux de réussite (réponse complète/partielle) après 15 cycles de traitement ont été de 57 % (intervalle de confiance (IC) 44 – 70 %) chez les patients rebelles aux anthracyclines liposomiales.

De algemene slagingsresultaten (volledige/gedeeltelijke respons) na 15 cycli behandeling bedroeg 57% (vertrouwensinterval (CI) 44 - 70%) bij liposomaal antracyclineresistente patiënten.


Patientes dont la meilleure réponse objective est soit une réponse complète, soit une réponse partielle, soit une stabilité de la maladie ≥ 24 semaines SSP : Survie sans progression; RO(%) : taux de réponse objective; RO : Réponse objective; BC(%) : Pourcentage de bénéfice clinique; BC : Bénéfice clinique; SG : Survie globale; K-M : Kaplan-Meier; IC : Intervalle de confiance ; IA : Inhibiteur de l’Aromatase ; AE : Anti-Est ...[+++]

Patiënten met een complete respons als beste objectieve response, gedeeltelijk respons of stabiele ziekte ≥24 weken. PFS: Progressie-vrije overleving; ORR: Objectieve mate van respons; OR: Objectieve respons; CBR: Mate van klinisch voordeel; CB: Klinisch voordeel; OS: Totale overleving; K-M: Kaplan-Meier; CI: Betrouwbaarheidsinterval; AI: aromataseremmer; AE: anti-oestrogeen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
HR = Hazard ratio ; ITT = Intention de Traiter ; PFS = Survie sans progression ; CR = Réponse complète ; PR = Réponse partielle ; OS = Survie globale * La survie globale pour les sous-groupes histologiques respectifs de STS (léiomyosarcome, synovialosarcome et “autres” STS) doit être interprétée avec prudence en raison du faible nombre de sujets et des intervalles de confiance larges

HR = Hazard ratio; ITT = Intent to treat (intentie tot behandelen); PFS = Progression-free survival (progressievrije overleving; CR = Complete Response; PR = Partial Response. OS = Overall survival (Totale overleving) * Totale overleving voor de respectieve histologische subgroepen van STS (leiomyosarcoom, synoviaal sarcoom en “Overige” STS) moet met voorzichtigheid worden geïnterpreteerd vanwege het geringe aantal patiënten en de brede betrouwbaarheidsintervallen


Les autres facteurs de pronostic péjoratifs sont: le sexe masculin, la présence d’une atteinte à prédominance motrice ou cérébelleuse, une récupération partielle après les poussées, la fréquence élevée des poussées au début de la maladie et un intervalle court entre les poussées.

De andere factoren voor een slechte prognose zijn: mannelijk geslacht, voornamelijk motorische of cerebellaire aantasting, slechts partieel herstel na de opstoten, het snel na elkaar optreden van opstoten in de beginfase, en een kort interval tussen de opstoten.


- Pour les prostatectomies partielles, nous avons un âge moyen de 72,8 ans et 71,8 ans dont les intervalles de confiance se chevauchent.

- Voor de gedeeltelijke prostatectomie, is de gemiddelde leeftijd 72,8 jaar en 71,8 jaar, waarbij de vertrouwensintervallen elkaar overlappen.


IC= intervalle de confiance Surexpression HER2 = IHC 3+ et/ou test FISH positif; HER2 négative = test IHC 0, 1+ or 2+ et/ou FISH négatif Le bénéfice clinique a été défini comme étant la somme des réponses complètes, partielles et maladies stables depuis plus de 6 mois.

BI=betrouwbaarheidsinterval HER2 overexpressie=IHC 3+ en/of FISH-positief, HER2-negatief=IHC 0,1+ of 2+ en/of FISH-negatief Clinical Benefit Rate vastgesteld als complete en partiële respons en stabiele ziekte gedurende zes maanden of langer


Evolution : une évolution favorable (plus ou moins 5 % des valeurs initiales) a été rapportée chez quatre des 15 patients et une normalisation partielle (dans l'intervalle des valeurs normales mais > 5 % en dessous de leurs valeurs initiales) chez 5 patients.

Uitkomst: vier van de vijftien proefpersonen herstelden volledig (binnen 5% van de baseline) en vijf herstelden gedeeltelijk (binnen het normale bereik, maar > 5% onder de baseline).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partielle dans l'intervalle ->

Date index: 2021-08-03
w