Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antérograde
Ionisation

Traduction de «partir de l'entrée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entrée de chambre noire pour imagerie diagnostique avec verrouillage

vergrendelbare entree voor donkere kamer voor diagnostische beeldvorming


Lésion traumatique par un objet en mouvement (la victime étant tombée ou couchée devant l'objet ou entrée en collision avec celui-ci), intention non déterminée

vallen, liggen of lopen voor of tegen bewegend voorwerp - opzet niet bepaald


entrée de chambre noire pour imagerie diagnostique sans verrouillage

niet-vergrendelbare entree voor donkere kamer voor diagnostische beeldvorming


Définition: Trouble décrit jusqu'ici uniquement chez les filles, caractérisé par un développement initial apparemment normal, suivi d'une perte partielle ou complète du langage, de la marche, et de l'usage des mains, associé à un ralentissement du développement crânien et survenant habituellement entre 7 et 24 mois. La perte des mouvements volontaires des mains, les mouvements stéréotypés de torsion des mains et une hyperventilation, sont caractéristiques de ce trouble. Le développement social et le développement du jeu sont arrêtés, alors que l'intérêt social reste habituellement conservé. Une ataxie du tronc et une apraxie se mani ...[+++]

Omschrijving: Een toestand, tot dusver alleen bij meisjes aangetroffen, waarin een ogenschijnlijk normale vroege ontwikkeling wordt gevolgd door gedeeltelijk of volledig verlies van spraak en vaardigheid in voortbeweging en gebruik van handen, begeleid door afname van de schedelgroei, die doorgaans aan het licht treedt op de leeftijd van 7 tot 24 maanden. Verlies van doelgerichte handbewegingen, handenwringende stereotypieën en hyperventilatie zijn kenmerkend. Sociale ontwikkeling en ontwikkeling van het spelen komen tot stilstand, maar de sociale belangstelling blijft meestal intact. Rompataxie en -apraxie beginnen zich te ontwikkelen op een leeftijd van vi ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, dient over het algemeen deze code te worden gebruikt samen met andere ter zake dienende diagnosen die de p ...[+++]


Définition: Stade chronique de l'évolution d'une maladie schizophrénique, avec une progression nette à partir du début jusqu'à un stade tardif caractérisé par des symptômes négatifs durables, mais pas obligatoirement irréversibles, par exemple ralentissement psychomoteur, hypoactivité, émoussement affectif, passivité et manque d'initiative, pauvreté de la quantité et du contenu du discours, peu de communication non verbale (expression faciale, contact oculaire, modulation de la voix et gestes), manque de soins apportés à sa personne et performances sociales médiocres. | Etat résiduel schizophrénique Restzustand (schizophrénique) Schizoph ...[+++]

Omschrijving: Een chronisch stadium in de ontwikkeling van een schizofrene ziekte waarin er een duidelijke progressie is geweest van een vroeg stadium naar een later stadium, getypeerd door 'negatieve', zij het niet noodzakelijkerwijs onomkeerbare, symptomen en stoornissen op lange termijn, nl. psychomotore traagheid; hypoactiviteit; afvlakking van affect; passiviteit en gebrek aan initiatief; armoede van omvang of inhoud van spraak; armelijke non-verbale communicatie door mimiek, oogcontact, stemmodulatie en houding; povere zelfzorg en sociaal optreden. | Neventerm: | chronische ongedifferentieerde schizofrenie | restzustand (schi ...[+++]


ionisation | production d'ions (à partir de molécules électriquement neutres)

ionisatie | ontleding in ionen


antérograde | se rapportant à des faits survenus à partir d'un moment donné

anterograad | zich naar voren uitstrekkend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(°) La date d’entrée en vigueur sera déterminée plus tard (°°) d'application à partir du 1-1-2003 et s'applique aux incapacités de travail, périodes de protection de la maternité, congés de paternité et d'adoption qui surviennent à partir de cette date (°°°) d’application à partir du 1-1-2012 et s'applique aux incapacités de travail, périodes de protection de la maternité, congés de naissance, congés de paternité et congés d'adoption qui surviennent à partir de cette date

(°)Datum van toepassing wordt later bepaald (°°)van toepassing vanaf 1-1-2003 en is van toepassing op arbeidsongeschiktheden, tijdvakken van moederschapsbescherming, vaderschaps- en adoptieverloven die een aanvang nemen vanaf deze datum (°°°) van toepassing vanaf 1-1-2012 op de arbeidsongeschiktheden, de tijdvakken van moederschapsbescherming, de geboorteverloven, de vaderschapsverloven en de adoptieverloven die plaatsvinden vanaf deze datum


Cette restriction est entrée en vigueur le 1er janvier 1994, sauf pour les frais d’hospitalisation (exclusion entrée en vigueur à partir du 1er janvier 1996).

Die beperking had uitwerking vanaf 1 januari 1994, behalve voor de hospitalisatiekosten, waar de uitsluiting uitwerking had vanaf 1 januari 1996.


L’étude se base sur les hypothèses suivantes: iv) un tissu ne peut faire office de porte d’entrée que si, dans des conditions normales, il exprime la PrP c , v) la mesure dans laquelle la PrP Sc s’exprime dans un tissu infecté présente une corrélation positive par rapport au risque de transmission du prion par ce tissu, vi) tout tissu impliqué dans la propagation de l’infection à partir des tissus périphériques vers le SNC peut faire office de porte d’entrée pour la transmission du prion (Rabano et al., 2005).

Ze baseerden zich op de volgende veronderstellingen: ii) een weefsel kan als ingangspoort fungeren als het in normale omstandigheden PrP c exprimeert, iii) de mate van PrP Sc expressie van een geïnfecteerd weefsel correleert positief met het risico van priontransmissie door dat weefsel, iv) elk weefsel betrokken in de propagatie van infectie vanuit perifere weefsels naar het CZS kan als ingangspoort fungeren voor priontransmissie (Rabano et al., 2005).


Le fait que – comme mentionné à l’alinéa 1 er – la présente convention puisse rester d’application jusqu’à la date d’entrée en vigueur de la réforme prévue de la rééducation locomotrice et neurologique, n’implique pas que l’établissement puisse, sur la base de la présente convention, revendiquer automatiquement – après l’entrée en vigueur de la réforme prévue – la réalisation de prestations de rééducation dans lesquelles l’assurance interviendra encore à partir de l’achèvement de la réforme.

Dat – zoals vermeld in de eerste alinea - deze overeenkomst kan van toepassing blijven tot de datum dat de geplande hervorming van de locomotorische en neurologische revalidatie in werking treedt, houdt niet in dat de inrichting op basis van deze overeenkomst automatisch enige aanspraak kan maken om – na de voltooiing van de geplande hervorming – de revalidatieverstrekkingen te verrichten waarin de verzekering na de voltooiing van de hervorming nog zal tussenkomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
à partir du 1er janvier 2006, la valeur du facteur de multiplication T pour les prestations 646973, 647592 et 646995 est fixée à 1,585 470 EUR (diminution de 15% de la valeur T) l’entrée en vigueur du remboursement des coussins anti-escarres des sous-groupes 1 et 2 (prestations 520516 et 520531) est reportée au 1er janvier 2007 d’ici le 1er mars 2006, la Commission de conventions bandagistes-O.A. doit avoir conclu un accord de principe concernant les modalités du système de récupération des voiturettes dans le secteur MRPA/MRS (économie : 3 millions d’EUR ...[+++]

de waarde van de vermenigvuldigingsfactor T voor de verstrekkingen 646973, 647592 en 646995 wordt, met ingang van 1 januari 2006, vastgesteld op 1,585 470 EUR (vermindering van de waarde T met 15%) de inwerkingtreding van de vergoeding voor antidecubituskussens van de subgroepen 1 en 2 (verstrekkingen 520516 en 520531) wordt uitgesteld tot 1 januari 2007 tegen 1 maart 2006 moet de Overeenkomstencommissie bandagisten-V. I. een princiepsakkoord hebben gesloten over de modaliteiten van het recuperatiesysteem van rolstoelen in de ROB/RVT-sector (besparing: 3 miljoen EUR op jaarbasis - inwerkingtreding op uiterlijk 1 september 2006) de Overeenkomstencommissie orthopedisten-V. I. ve ...[+++]


Attention, seules les périodes visées à l’article 23bis qui se situent à partir du 21 mai 2007 (date d’entrée en vigueur de la nouvelle disposition) peuvent être assimilées à une période visée à l’article 20bis ; s’il n’en était pas ainsi, cela aurait pour effet d’appliquer les nouvelles dispositions avant la date de leur entrée en vigueur.

Opgelet, alleen de tijdvakken bedoeld in artikel 23bis die ingaan vanaf 21 mei 2007 (datum van inwerkingtreding van de nieuwe bepaling) mogen worden gelijkgesteld met een tijdvak bedoeld in artikel 20bis; indien dat niet het geval was, dan zouden de nieuwe bepalingen vóór de datum van hun inwerkingtreding worden toegepast.


Le financement du personnel d’encadrement sera réalisé à partir du coût réel de l’équipe multidisciplinaire ainsi qu’a partir de la date effective de leur entrée en fonction au sein de l’équipe de liaison.

Voor de financiering van dit personeelskader zal rekening gehouden worden met de reële loonlasten van de personeelsleden die aan de multidisciplinaire equipe worden toegewezen evenals de datum van hun effectieve toetreding tot de werking van deze liaisonequipe.


A titre de mesure transitoire, l'arrêté royal du 12 octobre 2011, déterminant les règles relatives à l'organisation et au fonctionnement du Fonds des accidents médicaux, reste d'application au Fonds et à ses organes, dans la mesure de sa compatibilité avec la nouvelle organisation prévue et ce tant qu'il n'est pas fait application des articles 137ter, § 3, et 137quater, § 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, insérés par la présente loi (Loi 19-3-13 – M.B. 29-3 – éd. 2 – art. 41) Sont d'application au Comité de Gestion institué par l'article 137quater de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, introduit par la ...[+++]

Bij wijze van overgangsmaatregel blijft het koninklijk besluit van 12 oktober 2011, tot vaststelling van de regelen betreffende de organisatie en de werking van het Fonds voor de medische ongevallen, van toepassing op het Fonds en zijn organen, voor zover dat verenigbaar is met de nieuwe beoogde organisatie, en dat zolang de bij deze wet ingevoegde artikelen 137ter, § 3, en 137quater, § 4, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, niet worden toegepast (Wet 19-3-13 - B.S. 29-3 - ed. 2 - art. 41) Zijn van toepassing op het Beheerscomité dat wordt opgericht bij artikel 137quater van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en ...[+++]


Les Chambres de recours visées à l'article 155, § 6, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, abrogées par la loi du 13 décembre 2006, sont dessaisies de plein droit des recours introduits avant l'entrée en vigueur du Chapitre 13 (Loi (div) (I) 27-12-06 – M.B. 28-12 – éd. 3 – art. 261 (°°) d’application à partir du 15-5-2007 (A.R. 11-5-07 – M.B. 1-6 – art. 1) (°°°) d’application à partir du 15-5-2007 (A.R. 11-5-07 – M.B. 1-6 – art. ...[+++]

De Kamers van beroep bedoeld in artikel 155, § 6, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994, opgeheven bij de wet van 13 december 2006, worden van rechtswege ontlast van de beroepen ingeleid vóór de datum van inwerkingtreding van Hoofdstuk 13 (Wet(div)(I) 27-12-06 – B.S. 28-12 – ed. 3 - art. 261) (°°) van toepassing vanaf 15-5-2007 (K.B. 11-5-07 – B.S. 1-6 – art. 1) (°°°) van toepassing vanaf 15-5-2007 (K.B. 11-5-07 – B.S. 1-6 – art. 1)


C’est le cas de l’insuline humaine « recombinante », c’est-à-dire issue du génie génétique (par opposition à l’insuline purifiée à partir de pancréas d’animaux) qui est entrée sur le marché en 1982, au titre de premier produit issu de la technologie génétique.

Dat geldt voor insuline van het ‘recombinante’ type. Die is afkomstig van genetische manipulatie, in tegenstelling tot insuline die aangemaakt wordt in de pancreas van dieren.




D'autres ont cherché : antérograde     ionisation     partir de l'entrée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partir de l'entrée ->

Date index: 2023-06-13
w