Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "peu importe qu'elles " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou ...[+++]

Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predispositie of kwetsbaarheid speelt een belangrijke rol bij het risico voor het optreden van aanpassingsstoorniss ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce ca ...[+++]

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of ...[+++]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]


Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Omschrijving: Een progressieve dementie met uitgebreide neurologische symptomen, ten gevolge van specifieke neuropathologische-veranderingen waarvan men aanneemt dat ze worden veroorzaakt door een overdraagbaar agens. Het begin valt doorgaans op middelbare leeftijd of later, maar kan op elk moment van het volwassen leven vallen. Het verloop is subacuut, in een of twee jaar tot de dood leidend.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans la sous-population de grands utilisateurs de soins de santé (les 1%), nous ne pouvons donc pas dire que les décédés ou les personnes en fin de vie (peu importe qu’elles soient malades chroniques ou non) dépensent en moyenne plus que les autres.

We kunnen dus niet stellen dat in de deelpopulatie van de grote consumenten (de 1%), de overledenen of de personen die het einde van hun leven bereikt hebben (of ze nu chronisch ziek zijn of niet), gemiddeld meer uitgeven dan de anderen.


Il est ainsi prévu de fabriquer l'additif E471 (mono- et diglycérides d'acides gras) à partir d'huiles et de graisses comestibles, peu importe qu'elles soient d'origine animale ou végétale.

Zo is bepaald dat E 471 (mono- en diglyceriden van vetzuren) bereid wordt uit eetbare oliën en vetten, ongeacht of die van plantaardige of dierlijke oorsprong zijn.


La part importante des dépenses attribuées aux personnes décédées (peu importe qu’elles soient malades chroniques ou non) semble confirmer la littérature selon laquelle les individus en fin de vie consomment beaucoup de ressources en soins de santé 15 .

Het belangrijke aandeel van de uitgaven, toegerekend aan overleden personen (of zij nu chronisch ziek zijn of niet) lijkt een bevestiging te zijn van de literatuur die stelt dat individuen op het einde van hun leven meer uitgaven voor geneeskundige verzorging hebben 15 .


Par contre, la commune de Schaerbeek a, elle, progressé en importance et elle représente en 1996 la même proportion de patients en traitement de substitution que la commune d’Ixelles, soit 15 % de l’ensemble des traitements de substitution de la région de Bruxelles-Capitale.

De gemeente Schaarbeek daarentegen , is belangrijker geworden en ze vertegenwoordigde in 1996 dezelfde proportie patiënten onder substitutiebehandeling dan de gemeente Elsene, hetzij 15% van het totaal van de substitutiebehandelingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La nouvelle norme fixe désormais la valeur limite à 140 mm Hg pour tout le monde, peu importe le risque de maladies coronaires ou artérielles.

Nu geldt voor iedereen, ongeacht het risico op hart- en vaatziekten, dus de streefwaarde van 140 mm Hg.


Chaque conversation, peu importe le sujet dont on parle, comprend un appel d’une personne en besoin:

Each conversation, regardless what it is about, is a cry for help from a person in need:


Un peu plus tard, elle conclut qu’il n’existe aucune preuve suffisante pour valider l’allégation de santé affirmant que la lutéine et la zeaxanthine (un isomère de la lutéine) participent à la prévention de la dégénérescence maculaire liée à l’âge (DMLA), sujet ayant attiré l’attention des ophtalmologues (EFSA, 2008e).

Even later komt ze tot de conclusie dat er geen voldoende bewijs is om de gezondheidsbewering te valideren die verzekert dat luteïne en zeaxanthine (een isomeer van luteïne) tot de preventie van leeftijdsgebonden maculadegeneratie (LMD) bijdragen. Dit onderwerp heeft de aandacht van de oftalmologen getrokken (EFSA, 2008e).


En ce qui concerne les éoliennes modernes, il est peu probable qu'elles aient d'autres effets directs sur la santé et le bien‐être que la nuisance et éventuellement des troubles du sommeil.

Het is onwaarschijnlijk dat moderne windturbines behalve hinder en eventueel slaapverstoring een directe weerslag hebben op de gezondheid en het welzijn.


Les recommandations s’appliquent à toute personne potentie llement exposée à l’agent peu importe l’activité à risque ou le type de contacts.

De aanbevelingen zijn van toepassing op alle personen die potentieel blootgesteld zijn aan het agens, ongeacht de risico’s die de handelingen inhouden of ongeacht het soort contact.


La fin de ce concept est important, puisqu’elle induit une considération économique et la tolérance d’un certain pourcentage de contamination (sous les seuils légaux d’étiquetage ou les normes de pureté).

De doelstelling van dit concept is belangrijk omdat het een economische overweging introduceert en tolerantie voor een bepaald percentage van contaminatie (beneden de wettelijke drempels van de etikettering en de normen voor gewaszuiverheid).




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     peu importe qu'elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu importe qu'elles ->

Date index: 2024-07-10
w