Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prudence s'impose chez les patients qui reçoivent simultanément " (Frans → Nederlands) :

La prudence s'impose chez les patients qui reçoivent simultanément les deux médicaments.

Voorzichtigheid is geboden bij patiënten die beide geneesmiddelen gelijktijdig krijgen.


La prudence s'impose lorsque ces médicaments sont administrés simultanément avec la trazodone.

Voorzichtigheid is geboden bij gelijktijdige toediening van deze geneesmiddelen met trazodon.


La prudence s'impose donc en cas de traitement simultané par le docétaxel et l'un de ces composés du fait de la possibilité d’interactions significatives.

In verband hiermee is voorzichtigheid geboden bij patiënten die gelijktijdig met deze geneesmiddelen behandeld worden aangezien de kans op een significante interactie bestaat.


La prudence est de mise chez les patients qui reçoivent simultanément des médicaments susceptibles d’augmenter le risque d’ulcère ou de saignement, notamment les corticostéroïdes oraux, les anticoagulants comme la warfarine, les inhibiteurs sélectifs de la recapture de la sérotonine ou les antiplaquettaires comme l’aspirine (voir rubrique 4.5).

Voorzichtigheid is geboden bij patiënten die gelijktijdig behandeld worden met geneesmiddelen die het risico op ulceraties of bloedingen kunnen verhogen, zoals orale corticosteroïden, antistollingsmiddelen zoals warfarine, selectieve serotonineheropnameremmers of plaatjesaggregatieremmers zoals aspirine (zie rubriek 4.5).


- La prudence s’impose chez les patients prenant simultanément une médication susceptible d’accroître le risque d’ulcération ou d’hémorragie, par exemple des corticostéroïdes oraux, des anticoagulants tels que la warfarine, des inhibiteurs sélectifs de la recapture de la sérotonine ou des anti-agrégants tels que l’aspirine (cf. rubrique 4.5).

- Voorzichtigheid is geboden bij patiënten die gelijktijdige medicatie krijgen die het risico op ulceratie of bloeding kunnen verhogen, zoals orale corticosteroïden, anticoagulantia zoals warfarine, selectieve serotonine-heropnameremmers of anti-aggregantia zoals aspirine (zie rubriek 4.5).


La prudence s’impose chez les patients prenant simultanément une médication susceptible d’accroître le risque d’ulcération ou d’hémorragie, par exemple des corticostéroïdes, des anticoagulants tels que la warfarine, des inhibiteurs sélectifs de la recapture de la sérotonine ou des anti-agrégants tels que l’aspirine (cf. rubrique 4.5).

Voorzichtigheid is geboden bij patiënten die gelijktijdig medicatie krijgen die zou kunnen leiden tot een verhoging van het risico op ulceratie of bloeding, zoals corticosteroïden, anticoagulantia zoals warfarine, selectieve serotonine-heropnameremmers of anti-aggregantia zoals aspirine (zie rubriek 4.5).


La prudence s'impose chez les patients recevant simultanément de la clonidine et d'autres agents pharmacologiques similaires.

Voorzichtigheid is geboden bij gelijktijdig gebruik van clonidine en andere vergelijkbare farmacologische agentia.


Il convient d’instaurer rapidement une prise en charge des patients en cas de suspicion d’un effet indésirable gastro-intestinal grave. La prudence est requise chez les patients qui reçoivent EXJADE en association à des substances connues pour leur potentiel ulcérogène, tels que les AINS, les corticoïdes ou les bisphosphonates oraux, chez les patients recevant des anticoagulants et chez les ...[+++]

Voorzichtigheid is geboden bij patiënten die EXJADE innemen in combinatie met stoffen waarvan bekend is dat ze een ulcerogeen vermogen hebben, zoals NSAID’s, corticosteroïden of orale bisfosfonaten, bij patiënten die anticoagulantia krijgen en bij patiënten met het aantal bloedplaatjes onder 50.000/mm 3 (50 x 10 9 /l) (zie rubriek 4.5).


- En association avec la lévodopa, l'entacapone a été associée à une somnolence et à des épisodes d'endormissement brutal chez des patients atteints de la maladie de Parkinson et la prudence s'impose donc en cas de conduite de véhicules ou d'utilisation de machines (voir rubrique 4.7).

- Het gebruik van entacapon in combinatie met levodopa is bij patiënten met de ziekte van Parkinson in verband gebracht met slaperigheid en plotseling in slaap vallen. Bij het autorijden of het bedienen van machines is voorzichtigheid dan ook geboden (zie rubriek 4.7).


La prudence s'impose lorsque le ziconotide est administré chez ce type de patients.

Voorzichtigheid is geboden bij het toedienen van ziconotide aan patiënten met een gestoorde leverfunctie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prudence s'impose chez les patients qui reçoivent simultanément ->

Date index: 2021-04-06
w