Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prudence s'impose donc » (Français → Néerlandais) :

La prudence s’impose donc, certainement chez les patients présentant des antécédents de réaction de type fibrose avec les dérivés de l’ergot ou de valvulopathie quelle qu’en soit l’origine.

Voorzichtigheid is dus geboden, zeker bij patiënten met antecedenten van fibrotische reacties met ergotderivaten of van hartklepletsels door eender welke oorzaak.


- En association avec la lévodopa, l'entacapone a été associée à une somnolence et à des épisodes d'endormissement brutal chez des patients atteints de la maladie de Parkinson et la prudence s'impose donc en cas de conduite de véhicules ou d'utilisation de machines (voir rubrique 4.7).

- Het gebruik van entacapon in combinatie met levodopa is bij patiënten met de ziekte van Parkinson in verband gebracht met slaperigheid en plotseling in slaap vallen. Bij het autorijden of het bedienen van machines is voorzichtigheid dan ook geboden (zie rubriek 4.7).


La prudence s’impose donc chez les malades insuffisants rénaux ou hépatiques et en cas de prise concomitante de médicaments pouvant inhiber la métabolisation du médicament neurotoxique.

Voorzichtigheid is dus aangewezen bij patiënten met nier- of leverinsufficiëntie, en bij patiënten die gelijktijdig worden behandeld met geneesmiddelen die het metabolisme van het neurotoxisch geneesmiddel kunnen inhiberen.


Lors de la prise d’un IECA ou d’un sartan, en association à la spironolactone, dans le traitement de l’insuffisance cardiaque sévère, la prudence s’impose, surtout chez les patients qui présentent une diminution de la fonction rénale; dans de telles associations, la dose de spironolactone ne peut en aucun cas dépasser 50 mg par jour [voir Folia de juin 2004 ].

Bij gebruik van een ACE-inhibitor of sartaan in combinatie met spironolacton bij de behandeling van ernstig hartfalen is voorzichtigheid geboden, zeker bij patiënten met verminderde nierfunctie; de dosis spironolacton mag bij deze associaties in ieder geval niet meer dan 50 mg per dag bedragen [zie Folia juni 2004 ].


La prudence s’impose en particulier chez les patients atteints de troubles de la conduction cardiaque chez lesquels même une légère augmentation de la kaliémie peut provoquer des arythmies sévères.

Voorzichtigheid is zeker geboden bij patiënten met cardiale geleidingsstoornissen bij wie zelfs een lichte verhoging van de kaliëmie ernstige aritmieën kan veroorzaken.


La prudence s’impose en cas d’utilisation concomitante d’inhibiteurs de la glycoprotéine P tels que l’amiodarone, et les associations à d’autres antithrombotiques sont à éviter.

Voorzichtigheid is geboden bij gelijktijdig gebruik van inhibitoren van P-glycoproteïne zoals amiodaron, en associatie met andere antitrombotica moeten vermeden worden.


La prudence s’impose dès lors dans ces populations de patients, ainsi que lors de l’utilisation concomitante d’autres médicaments tels que d’autres antithrombotiques ou des médicaments pouvant influencer leur métabolisme (p. ex. inhibiteurs de la glycoprotéine ou du CYP3A4).

Men dient dan ook voorzichtig te zijn bij deze patiëntenpopulaties, en ook bij gelijktijdig gebruik van andere geneesmiddelen zoals andere antitrombotische middelen of geneesmiddelen die hun metabolisme kunnen beïnvloeden (bv. glycoproteïne- of CYP3A4-inhibitoren).


La prudence s'impose lorsque le ziconotide est administré chez ce type de patients.

Voorzichtigheid is geboden bij het toedienen van ziconotide aan patiënten met een gestoorde leverfunctie.


La prudence s'impose cependant en cas d'utilisation concomitante de ces médicaments et de Levodopa/Carbidopa/Entacapone Sandoz (voir rubriques 4.3 et 4.4).

Wanneer deze geneesmiddelen echter gelijktijdig met Levodopa/Carbidopa/Entacapone Sandoz worden gebruikt is voorzichtigheid geboden (zie rubriek 4.3 en 4.4).


Le dropéridol est un antiémétique efficace; la prudence s’impose toutefois en raison d’un risque d’allongement de l’intervalle QT et d’arythmies.

Droperidol is een doeltreffend anti-emeticum; voorzichtigheid is evenwel geboden gezien het risico van verlenging van het QT-interval en aritmieën.




D'autres ont cherché : prudence     prudence s’impose     prudence s’impose donc     prudence s'impose     prudence s'impose donc     dans     d’autres antithrombotiques     dès lors dans     efficace la prudence     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prudence s'impose donc ->

Date index: 2022-02-22
w