Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prévus à l'alinéa » (Français → Néerlandais) :

Pour le titulaire qui, après une période d'incapacité primaire de plus de six mois ou après une période d'invalidité, redevient incapable de travailler dans les vingt-quatre mois qui suivent la fin de cette période mais hors des délais prévus à l'article 87, deuxième alinéa ou à l'article 93, deuxième alinéa de la loi coordonnée, la rémunération perdue ne peut être inférieure à la rémunération perdue sur la base de laquelle l'indemnité aurait été calculée si la période visée ci-dessus s'était prolongée sans interruption.

Voor de gerechtigde die, na een tijdvak van primaire arbeidsongeschiktheid van méér dan zes maanden of na een tijdvak van invaliditeit, binnen vierentwintig maanden volgend op het einde van dat tijdvak, opnieuw arbeidsongeschikt wordt buiten de termijn gesteld in artikel 87, tweede lid of artikel 93, tweede lid van de gecoördineerde wet, mag het gederfde loon niet lager zijn dan het gederfde loon op grond waarvan de uitkering zou zijn berekend indien voornoemd tijdvak ononderbroken had voortgeduurd.


2° à accorder son intervention à concurrence des prix prévus à l'article 5, 1°, 1er alinéa, pour les articles visés à l'article 5, 1°, deuxième alinéa, et à l'article 5, 2°;

2° haar tegemoetkoming te verlenen ten belope van de in artikel 5, 1°, eerste lid, bepaalde prijzen voor de artikelen die zijn bedoeld in artikel 5, 1°, tweede lid, en artikel 5, 2°;


Dans la mesure où les attestations ont été transmises dans les délais prévus au § 2, alinéa 1er, le non-paiement dans le délai prévu au § 2, alinéa 2, donne droit à des intérêts moratoires dont le taux correspond au taux d’intérêt de la facilité de dépôt de la Banque Centrale Européenne la date d'expiration du délai de paiement.

Indien de getuigschriften zijn opgestuurd binnen de in § 2, eerste lid, vastgestelde termijn, geeft het niet betalen binnen de in § 2, tweede lid, vastgestelde termijn recht op verwijlinteresten waarvan de hoegrootheid overeenstemt met de hoegrootheid van het rentetarief van de depositofaciliteit van de Europese Centrale Bank op de datum waarop de betalingstermijn verstrijkt.


2° à accorder son intervention à concurrence des prix prévus à l'article 5, 1° , 1er alinéa, pour les articles visés à l'article 5, 1° , deuxième alinéa, et à l'article 5, 2° ;

2° haar tegemoetkoming te verlenen ten belope van de in artikel 5, 1°, eerste lid, bepaalde prijzen voor de artikelen die zijn bedoeld in artikel 5, 1°, tweede lid, en artikel 5, 2°;


Dans la mesure où les attestations ont été transmises dans les délais prévus à l'alinéa 1 er , le non-paiement dans le délai prévu à ce même alinéa, donne droit à des intérêts moratoires dont le taux correspond au taux d’intérêt de la facilité de dépôt de la Banque centrale européenne à la date d'expiration du délai de paiement.

In de mate dat de getuigschriften binnen de in het eerste lid bepaalde termijnen zijn toegestuurd, geeft de niet-betaling binnen de in hetzelfde lid gestelde termijn recht op verwijlinteresten waarvan de hoegrootheid overeenstemt met het rentetarief van de depositofaciliteit van de Europese Centrale Bank op de datum dat de betalingstermijn verstrijkt.


L'intervention personnelle du bénéficiaire dans les honoraires pour les prestations visées à l'article 7, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité et dans le coût des prestations visées à l'article 22, II, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité, est fixée à 40 p.c. des honoraires conventionnels tels qu'ils sont fixés en application des articles 44, §§ 1er et 2 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, ou des honoraires prévus par les accords visés à l’article 50 de la loi précitée du 14 juillet 1994, ou des honoraires fixés par ...[+++]

Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in het honorarium voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 7, § 1, van de bijlage bij vorengenoemd koninklijk besluit van 14 september 1984 en in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 22, II, a), van de bijlage bij vorengenoemd koninklijk besluit van 14 september 1984, wordt vastgesteld op 40 pct. van de overeenkomstenhonoraria zoals ze zijn vastgesteld in artikel 44, §§ 1 en 2, van voormelde wet van 14 juli 1994, of van de honoraria die zijn bepaald in de in artikel 50 van voormelde wet van 14 juli 1994 bedoelde akkoorden of van de honoraria die door de Koning zijn bepaald ter u ...[+++]


à accorder son intervention à concurrence des prix prévus à l'article 5, 1 , 1 er alinéa, pour les articles visés à l'article 5, 1 , deuxième alinéa, et à l'art. 5, 2 ;

2° haar tegemoetkoming te verlenen ten belope van de in artikel 5, 1°, eerste lid, bepaalde prijzen voor de artikelen die zijn bedoeld in artikel 5, 1°, tweede lid, en artikel 5, 2°;


Nous constatons à l'article 1, alinéa 1er, une définition qui paraît contraire à l'article 2 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 selon lequel la pratique de l'art de guérir est réservée aux porteurs du titre de docteur en médecine et aux autres prestataires prévus par l'article 5, § 2 du même arrêté.

Zo stellen wij vast, dat in artikel 1, al. 1, een definitie voorkomt die volstrekt indruist tegen artikel 2 van het Koninklijk Besluit nr 78 van 1967 waarin wordt bepaald dat de geneeskunde uitsluitend mag worden uitgeoefend door personen die in het bezit zijn van het wettelijk diploma van doctor in de genees‑, heel‑ en verloskunde of door de andere beoefenaars voorzien bij artikel 5 § 2 van datzelfde besluit.


L'article 50 § 1 ‑ alinéa 2 prévoit qu'à titre transitoire et aussi longtemps que les arrêtés royaux prévus aux articles 5, 6, 21ter § 1er b, et 23 § 1er, n'auront pas été pris, les modalités actuelles d'accomplissement des actes ou prestations qui y sont visés, telles qu'elles sont limitées par la jurisprudence résultant de la loi du 12 mars 1818 précité, restent d'application».

In artikel 50, § 1, lid 2, wordt bepaald dat «Ten titel van overgangsbepaling en zolang de koninklijke besluiten voorzien bij de artikelen 5, 6 (21ter, §1, b) en 23, §1 niet zullen genomen zijn, blijven de huidige modaliteiten van uitvoering van de daardoor bedoelde handelingen of prestaties, zoals zij worden beperkt door de rechtspraak volgend uit de hogervermelde wet van 12 maart 1818, verder van toepassing».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévus à l'alinéa ->

Date index: 2021-07-22
w