Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il est plutôt question " (Frans → Nederlands) :

En ce qui concerne la dose infectante qui a été supposée de 1000 cellules, la remarque a été faite qu'une dose infectante n'est jamais une limite absolue mais qu'il est plutôt question d'une courbe dose-réponse où l'on a supposé que même une seule cellule comporterait théoriquement un très petit risque d'infection.

Wat betreft de infectieve dosis die op 1000 cellen werd verondersteld werd de opmerking gemaakt dat een infectieve dosis nooit een absolute grens is maar er eerder sprake is van een dosis-respons curve waarbij werd verondersteld dat ook één cel theoretisch een heel kleine kans op infectie zou hebben.


En l’absence d’amélioration clinique dans les 48 à 72 heures qui suivent l’acte dentaire, il y a lieu avant tout de suspecter la persistance d’un foyer dentaire résiduel, et d’envisager un nouveau traitement local plutôt que de remettre en question le choix de l’antibiotique.

In afwezigheid van klinische verbetering binnen de 48 à 72 uur na de tandingreep, dient men in de eerste plaats te denken aan een residuele infectiehaard, en dient men een nieuwe lokale ingreep te overwegen, eerder dan de keuze van het antibioticum in vraag te stellen.


On réagit en bref à propos de ce document : Madame Lauryssen demande dans quelle partie elle peut trouver les données concernant les contrôles de l’étiquetage des denrées alimentaires, question à laquelle Monsieur De Poorter répond qu’à cet égard le relevé est plutôt limité.

Het bundel lokt volgende korte reacties uit: Mevr. Lauryssen vraagt in welk gedeelte de gegevens m.b.t. controles op de toepassing van de etikettering van voedingswaren zich bevinden, waarop de heer De Poorter antwoordt dat het overzicht in dit verband eerder beperkt is.


Pour les grandes entreprises, ce sera plutôt le tarif maximal, tandis que pour les petits établissement, ce sera plutôt le tarif minimal.

Grote bedrijven zullen tegen het maximum tarief aanleunen, terwijl kleine inrichtingen tegen het minimum tarief zullen aanleunen.


Identification du document Modifications Justificatif En vigueur à partir du PB 07 – FAQ (G-003) – REV 0 – Première version du document 20-07-2007 2007 PB 07 – FAQ (G-003) – REV 1 – Ajout de nouvelles questions Nouvelles questions 30-10-2008 2007 PB 07 – FAQ (G-003) – REV 2 – Ajout d’une nouvelle question Nouvelle question 02-07-2009 2007 PB 07 – FAQ (G-003) – REV 3 – Ajout d’une nouvelle question Nouvelle question 02-10-2009 2007 PB 07 – FAQ (G-003) – REV 4 – Ajout de nouvelles questions Nouvelles questions 25-02-2011 2007 PB 07 – FA ...[+++]

Identificatie van het document Wijzigingen Rechtvaardiging Van toepassing vanaf PB 07 – FAQ (G-003) – REV 0 – Eerste versie van het document 20-07-2008 2007 PB 07 – FAQ (G-003) – REV 1 – Toevoegen van nieuwe vragen Nieuwe vragen 30-10-2008 2007 PB 07 – FAQ (G-003) – REV 2 – Toevoegen van een nieuwe Nieuwe vraag 02-07-2009 2007 vraag PB 07 – FAQ (G-003) – REV 3 – Toevoegen van een nieuwe Nieuwe vraag 02-10-2009 2007 vraag PB 07 – FAQ (G-003) – REV 4 – Toevoegen van nieuwe vragen Nieuwe vragen 25-02-2011 2007 PB 07 – FAQ (G-003) – REV 5 – Toevoegen van nieuwe vragen Nieuwe vragen 02-05-2011 2007 PB 07 – FAQ (G-003) – REV 6 – Toevoegen van ...[+++]


PB 07 – FAQ (G-025) – REV 0 – 2010 Première version du document 20-08-2010 PB 07 – FAQ (G-025) – REV 1 – 2010 Nouvelles questions 28-03-2011 PB 07 – FAQ (G-025) – REV 2 – 2010 Correction de questions 20-04-2011 PB 07 – FAQ (G-025) – REV 3 – 2010 Nouvelles questions 22-03-2012 PB 07 – FAQ (G-025) – REV 4 – 2010 Nouvelles questions 05-10-2012 PB 07 – FAQ (G-025) – REV 5 – 2010 Nouvelle question 08-11-2012 PB 07 – FAQ (G-025) – REV 6 – 2010 Correction de questions 23-02-2013 PB 07 – FAQ (G-025) – REV 7 – 2010 Nouvelles questions et correction de questions 02-05-2013

PB 07 – FAQ (G-025) – REV 0 – 2010 Eerste versie van het document 20-08-2010 PB 07 – FAQ (G-025) – REV 1 – 2010 Nieuwe vragen 28-03-2011 PB 07 – FAQ (G-025) – REV 2 – 2010 Correctie van vragen 20-04-2011 PB 07 – FAQ (G-025) – REV 3 – 2010 Nieuwe vragen 22-03-2012 PB 07 – FAQ (G-025) – REV 4 – 2010 Nieuwe vragen 05-10-2012 PB 07 – FAQ (G-025) – REV 5 – 2010 Nieuwe vraag 08-11-2012 PB 07 – FAQ (G-025) – REV 6 – 2010 Correctie van vragen 23-02-2013 PB 07 – FAQ (G-025) – REV 7 – 2010 Nieuwe vragen en correctie van vragen 02-05-2013


Identification du document Modifications Justificatif En vigueur à partir du PB 07 – FAQ (G-033) – REV 0 – Première version du document 13/05/2009 2009 PB 07 – FAQ (G-033) – REV 1 – Nouvelles questions 01/04/2010 2009 PB 07 – FAQ (G-033) – REV 2 – Nouvelles questions 01/05/2010 2009 PB 07 – FAQ (G-033) – REV 3 – Nouvelle question 10/03/2011 2009 PB 07 – FAQ (G-033) – REV 4 – Nouvelle question 05/02/2012 2009 PB 07 – FAQ (G-033) – REV 5 – Nouvelle question et correction 14/01/2013 2009 de questions PB 07 – FAQ (G-033) – REV 6 – Nouvelle question et correction 25/04/2013 2009 de questions

Identificatie van het document Wijzigingen Rechtvaardiging Van toepassing vanaf PB 07 – FAQ (G-033) – REV 0 – Eerste versie van het document 13/05/2009 2009 PB 07 – FAQ (G-033) – REV 1 – Nieuwe vragen 01/04/2010 2009 PB 07 – FAQ (G-033) – REV 2 – Nieuwe vragen 01/05/2010 2009 PB 07 – FAQ (G-033) – REV 3 – Nieuwe vragen 10/03/2011 2009 PB 07 – FAQ (G-033) – REV 4 – Nieuwe vragen 05/02/2012 2009 PB 07 – FAQ (G-033) – REV 5 – Nieuwe vragen + correctie van 14/01/2013 2009 vragen PB 07 – FAQ (G-033) – REV 6 – Nieuwe vragen + correctie van 25/04/2013 2009 vragen


Identification du document Modifications Justificatif En vigueur à partir du PB 07 – FAQ (G-023) – REV 0 – Première version du document 14/10/2008 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 1 – Nouvelles questions 30/10/2009 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 2 – Nouvelles questions 20/08/2010 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 3 – Nouvelles questions 10/09/2010 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 4 – Nouvelles questions 25/02/2011 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 5 – Nouvelles questions 05/10/2012 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 6 – Nouvelles questions + correction 02/05/2013 2007 de questions

Identificatie van het document Wijzigingen Rechtvaardiging Van toepassing vanaf PB 07 – FAQ (G-023) – REV 0 – Eerste versie van het document 14/10/2008 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 1 – Nieuwe vragen 30/10/2009 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 2 – Nieuwe vragen 20/08/2010 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 3 – Nieuwe vragen 10/09/2010 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 4 – Nieuwe vragen 25/02/2011 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 5 – Nieuwe vragen 05/10/2012 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 6 – Nieuwe vragen + correctie 02/05/2013 2007


La plupart des médicaments anti-asthmatiques semblent dans ce cas avoir un rapport favorable, et il est préférable pour la mère et pour l’enfant de traiter l’asthme par des moyens adéquats plutôt que de voir apparaître des symptômes ou des crises.

De meeste anti-astmageneesmiddelen blijken in dit geval een gunstige balans te vertonen en het is voor moeder en kind beter met gepaste middelen astma te behandelen dan dat er symptomen of aanvallen optreden.


Deux études récentes à large échelle (ALLHAT et ANBP2) confirment en effet la place des diurétiques dans le traitement initial de l’hypertension: avec les β-bloquants, ils restent un premier choix, à moins qu’il n’y ait une raison spécifique pour opter plutôt pour un médicament d’une autre classe.

Twee recente grootschalige studies (ALLHAT en ANBP2) bevestigen inderdaad de plaats van diuretica in de startbehandeling van hypertensie: samen met ß-blokkers blijven ze de eerste keuze, tenzij er specifieke redenen zijn om aan een geneesmiddel uit een andere klasse de voorkeur te geven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il est plutôt question ->

Date index: 2021-04-08
w