Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'INAMI

Traduction de «qu'il revient aux auteurs » (Français → Néerlandais) :

Le Conseil d’Etat a énoncé notamment (traduction libre) : « Attendu que lorsque la nomenclature donne la description d'une prestation déterminée, le numéro qui y est afférent est applicable ; qu'il revient aux auteurs de la nomenclature, lorsqu'ils veulent faire valoir un numéro uniquement pour une prestation qui doit être exécutée d'une manière déterminée, de le formuler également de manière univoque dans la nomenclature. Que la partie défenderesse [l'INAMI] ne renvoie concrètement à aucune pareille définition ; que la défense de la partie défenderesse revient au fond à poser que par déduction de la construction de la nomenclature on ...[+++]

De Raad van State stelde onder andere: “Overwegende dat, wanneer de nomenclatuur een omschrijving geeft van een bepaalde prestatie, het desbetreffende nummer van toepassing is; dat het aan de stellers van de nomenclatuur toekomt, wanneer zij een bepaald nummer alleen willen doen gelden voor een prestatie die op een bepaalde manier wordt uitgevoerd, dit ook ondubbelzinnig te formuleren in de nomenclatuur zelf; dat het verweer geen enkele dergelijke bepaling concreet aanwijst; dat de verdediging van de verwerende partij er in wezen op neerkomt te stellen dat door deductie uit de opbouw van de nomenclatuur moet afgeleid worden dat heelku ...[+++]


Les auteurs concluent qu’un tel programme de dépistage a un prix de revient raisonnable et peut sauver des vies (Wheeler et al., 2010).

De auteurs concluderen dat een dergelijk screeningsprogramma een redelijke kostprijs heeft en levens kan redden (Wheeler et al. 2010).


Au départ de la société d’aujourd’hui appréhendée dans sa complexité, prenant en considération la crise dans sa globalité, s’appuyant sur le droit positif, les auteurs dessinent les contours d’un droit social qui donne à l’humain la place qui lui revient.

Uitgaande van de complexe hedendaagse maatschappij, rekening houdende met de crisis in zijn geheel en steunend op het positieve recht, schetsen de auteurs de contouren van een sociaal recht waarin de mens de plaats krijgt die hij verdient.


En 2013, c’est aux logopèdes et aux orthoptistes qu’il revient de débuter ce travail essentiel pour réguler l’exercice de ces professions.

In 2013 is het de beurt aan de logopedisten en orthoptisten


En 2011, c’est aux assistants pharmaceutico-techniques et aux diététiciens qu’il revient de débuter ce travail essentiel pour réguler l’exercice de ces professions.

In 2011, komen de farmaceutisch technisch assistenten en de diëtisten aan de beurt voor de regulering van de uitoefening van hun beroep.


Un titulaire qui, après un séjour à l’étranger, revient s’installer en Belgique a droit aux soins de santé moyennant réinscription ou conformément aux règles de prolongation du droit.

Een gerechtigde die, na een verblijf in het buitenland, zich opnieuw vestigt in België, heeft recht op gezondheidszorg op basis van een herinschrijving of op basis van de regels van verlenging van recht.


La loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du travail dispose, en son article 12 que : “Sauf autorisation expresse de l'auteur d'une plainte ou d'une dénonciation relative à une infraction aux dispositions des législations dont ils exercent la surveillance, les inspecteurs sociaux ne peuvent révéler en aucun cas, même devant les tribunaux, le nom de l'auteur de cette plainte ou de cette dénonciation”.

In artikel 12 van de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie wordt het volgende bepaald: “Behoudens uitdrukkelijke machtiging van de indiener van een klacht of van een aangifte betreffende een overtreding van de bepalingen van de wetgevingen waarop zij toezicht uitoefenen, mogen de sociale inspecteurs in geen enkel geval, zelfs niet voor de rechtbanken, de naam van de indiener van deze klacht of van deze aangifte bekend maken”.


Art. 6. En exécution de l'article 9, 2 , 3° et 4 de l’arrêté royal du 27 avril 1999 précité, il revient aux systèmes informatiques utilisés par les prestataires de soins et les organismes assureurs de conserver systématiquement et complètement les données échangées, de garantir leur intégrité et leur authenticité et d’en protéger le caractère confidentiel.

Art. 6. In uitvoering van artikel 9, 2 , 3° en 4 van het hier voren genoemde koninklijk besluit van 27 april 1999, moeten de door de zorgverleners en door de verzekeringsinstellingen gebruikte informaticasystemen er voor instaan dat de uitgewisselde gegevens systematisch en volledig bewaard worden, dat de integriteit en de authenticiteit ervan gegarandeerd wordt en dat het vertrouwelijk karakter beschermd wordt.


Celle-ci revient à bloquer le compte courant (comportant un excédent ou un déficit par rapport aux montants qui pouvaient légalement être attribués), lors de la clôture des comptes de l'exercice 1994, à la situation dans laquelle il se trouve après la clôture de ces comptes pour l'exercice 1994.

Dat komt er op neer dat de rekening-courant (met een teveel of een tekort ten opzichte van de bedragen die wettelijk konden worden toegekend) bij het afsluiten van die rekeningen voor het boekjaar 1994 wordt geblokkeerd op de toestand waarin ze zich bevindt na het afsluiten van die rekeningen voor het boekjaar 1994.


Il ne revient pas au Conseil d’État de trancher la controverse qui oppose des médecins spécialistes quant aux catégories d’entre eux qui sont les plus qualifiés pour prescrire l’ostéodensitométrie en manière telle que le patient puisse en obtenir le remboursement.

Het is niet aan de Raad van State om de controverse te beslechten over welke categorieën van geneesheren-specialisten het meest bekwaam zijn om de osteodensitometrie zo voor te schrijven dat die voor de patiënt vergoedbaar is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il revient aux auteurs ->

Date index: 2024-10-16
w