Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'un traitement antifongique ne soit absolument nécessaire » (Français → Néerlandais) :

Actuellement, son utilisation n'est pas conseillée, à moins qu'un traitement antifongique ne soit absolument nécessaire et qu'il n'existe pas de médicaments appropriés.

Momenteel wordt gebruik niet aanbevolen, tenzij antifungale behandeling absoluut noodzakelijk is en er geen geschikte middelen bestaan.


A moins que le traitement continu aux ARAII ne soit absolument nécessaire, les patientes qui prévoient une grossesse devraient suivre un autre traitement antihypertenseur dont le profil de sécurité pendant la grossesse a été établi.

Tenzij een voortzetting van de AIIRA behandeling als essentieel wordt ingeschat, zou er, in het geval van patiënten die zwanger wensen te worden, omgeschakeld moeten worden naar alternatieve behandelingen van verhoogde bloeddruk, waarvan de veiligheid in geval van zwangerschap wel degelijk (al) aangetoond is.


Ce médicament ne peut pas être utilisé durant la grossesse et chez les femmes en âge de procréer, à moins qu'il ne soit absolument nécessaire (c.à.d. dans des situations où d'autres traitements ne sont pas efficaces ou pas tolérés).

Dit geneesmiddel mag niet gebruikt worden tijdens de zwangerschap en bij vrouwen in de vruchtbare leeftijd tenzij het duidelijk noodzakelijk is (bijv. in situaties waar andere behandelingen niet doeltreffend zijn of niet verdragen worden).


Il faut éviter d'utiliser de la moxonidine pendant la grossesse, à moins que ce ne soit absolument nécessaire.

Het gebruik van moxonidine dient vermeden te worden tijdens de zwangerschap tenzij absoluut noodzakelijk.


Le Meloxicam Sandoz ne doit pas être administré pendant le premier et le second trimestre de la grossesse, à moins que cela ne soit absolument nécessaire.

Tijdens het eerste en het tweede trimester van de zwangerschap mag Meloxicam Sandoz niet worden gegeven tenzij het duidelijk noodzakelijk is.


Il n’existe pas de signal uniforme d’une incidence accrue de valeurs en dehors des normes de l’intervalle QTc associée au traitement par fingolimod, soit absolues soit par rapport aux valeurs initiales.

Behandeling met fingolimod is niet geassocieerd met een eenduidig signaal van een verhoogde incidentie van QTcI uitschieters, noch absoluut noch als verandering ten opzichte van de uitgangswaarde.


L’application de la théorie du « secret partagé » suppose en outre que la divulgation de faits couverts par le secret médical soit absolument indispensable à l’intérêt du patient, censé avoir donné son accord implicite à cette divulgation limitée au strict nécessaire (Bruxelles, 23 octobre 1990, journ. trib., 1991, p. 496).

De toepassing van de theorie van het “gedeelde beroepsgeheim” veronderstelt bovendien dat de onthulling van feiten gedekt door het medisch geheim absoluut noodzakelijk is in het belang van de patiënt, die verondersteld wordt zijn impliciete toestemming te hebben gegeven voor deze onthulling die tot het strikt noodzakelijke is beperkt (Brussel, 23 oktober 1990, journ. trib. 1991, p. 496).


L’application de la théorie du « secret partagé » supposant en outre que la divulgation de faits couverts par le secret médical soit absolument indispensable à l’intérêt du patient, censé avoir donné son accord implicite à cette divulgation limitée au strict nécessaire (Bruxelles, 23 octobre 1990, journ. trib., 1991, p. 496).

De toepassing van de theorie van het “gedeelde beroepsgeheim” veronderstelt bovendien dat de onthulling van feiten gedekt door het medisch geheim absoluut noodzakelijk is in het belang van de patiënt, die verondersteld wordt zijn impliciete toestemming te hebben gegeven voor deze onthulling die tot het strikt noodzakelijke is beperkt (Brussel, 23 oktober 1990, journ. trib. 1991, p. 496).


‘Est-il nécessaire que la sécurité alimentaire soit absolue?

‘Is het nodig dat de voedselveiligheid absoluut wordt?


S’il s’avère absolument nécessaire de traiter des adolescents, le traitement doit être initié et mené par un médecin ayant l’expérience du traitement de la schizophrénie dans cette tranche d’âge ; l’utilisation d’amisulpride chez les enfants dans la puberté jusqu’à 18 ans n’est pas recommandée.

Indien absoluut nodig, moet de behandeling bij jongeren worden gestart en uitgevoerd door een arts die ervaring heeft met de behandeling van schizofrenie in die leeftijdsgroep; gebruik van amisulpride bij kinderen in de puberteit tot 18 jaar wordt niet aanbevolen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'un traitement antifongique ne soit absolument nécessaire ->

Date index: 2024-06-07
w