Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'avère cliniquement approprié » (Français → Néerlandais) :

Si cela s'avère cliniquement approprié, un passage direct d'une monothérapie par 20 mg d’olmesartan medoxomil à la combinaison à dose fixe peut être envisagé, en tenant compte du fait que l'effet antihypertenseur de l'olmesartan medoxomil est maximal environ 8 semaines après le début du traitement (voir rubrique 5.1).

Indien de klinische toestand van de patiënt dit vereist, is het mogelijk meteen over te schakelen van olmesartan medoxomil 20 mg monotherapie naar de vaste dosis combinatie, waarbij wel in gedachten gehouden moet worden dat het antihypertensieve effect van olmesartan medoxomil maximaal is na ongeveer 8 weken na aanvang van de therapie (Zie rubriek 5.1).


Lorsque cela s’avère cliniquement approprié, on peut envisager le passage direct d’une monothérapie à l’association à dose fixe.

Indien klinisch aangewezen, kan een directe overschakeling van monotherapie op de vaste combinatie in overweging worden genomen.


Le passage direct d’une monothérapie vers une combinaison fixe peut être envisagée si celà s’avère cliniquement approprié.

Indien het klinisch aangewezen is, kan een onmiddellijke overschakeling van een monotherapie naar de vaste combinatie worden overwogen.


Lorsque cela s'avère cliniquement approprié, un passage direct de la monothérapie à la combinaison fixe peut être envisagé chez les patients dont la tension artérielle n'est pas adéquatement contrôlée avec une monothérapie par valsartan ou hydrochlorothiazide, pour autant que l'on respecte la séquence recommandée de titration de la dose pour les composants individuels.

Indien klinisch geschikt, kan een directe overschakeling van monotherapie op de vaste combinatie worden overwogen bij patiënten bij wie de bloeddruk niet adequaat onder controle is met valsartan of hydrochloorthiazide in monotherapie op voorwaarde dat de aanbevolen sequentie voor verhoging van de dosering voor de individuele componenten wordt gevolgd.


D’autres formes/dosages pharmaceutiques peuvent s’avérer plus appropriés pour cette population de patients.

Andere farmaceutische vormen/sterktes kunnen geschikter zijn voor deze populatie.


L’administration doit débuter avec une posologie de 0,2 mg par jour, qui peut être augmentée jusqu’à maximum 0,4 mg par jour si cela s’avère cliniquement indiqué et bien toléré par le patient.

De dosering moet gestart worden met 0,2 mg per dag en kan verhoogd worden tot maximaal 0,4 mg per dag indien het klinisch is aangewezen en goed wordt verdragen.


Le set d'administration intraveineuse, y compris tous les conduits latéraux et les robinets à voies multiples, n'est remplacé que toutes les 72 heures, sauf si cela s'avère cliniquement nécessaire.

De intraveneuze toedieningsset, met inbegrip van alle zijleidingen en driewegkranen, wordt niet eerder dan om de 72 uur vervangen, tenzij het klinisch noodzakelijk is.


L’administration doit débuter à une posologie de 0,2 mg par jour, qui peut être augmentée à maximum 0,4 mg par jour si cela s’avère cliniquement indiqué et bien toléré par le patient.

De dosering moet worden ingesteld met 0,2 mg per dag en kan worden verhoogd tot maximaal 0,4 mg per dag als dit klinisch aangewezen is en als dit goed wordt verdragen.


Améliorer la compréhension de la valeur socio-économique de la biodiversité pour la société s’avère être une étape incontournable et préalable à une bonne communication et donc, appropriation et intégration de la Biodiversité.

Een betere bevatting, door de maatschappij, van de sociaaleconomische waarde van biodiversiteit, blijkt een onvermijdelijke fase en noodzakelijke voorwaarde te zijn voor een goede communicatie en dus voor de aanpassing en integratie van biodiversiteit.


La justification du recours à des examens de médecine nucléaire, lorsqu’ils s’avèrent appropriés, va le plus souvent de soi parce qu’ils sont appliqués presque exclusivement pour poser un diagnostic au cours du suivi individuel d’un patient et rarement comme technique de dépistage ou à des fins médicolégales.

De rechtvaardiging van het gebruik van nucleair geneeskundige onderzoeken, wanneer deze aangewezen zijn, ligt meestal voor de hand omdat ze bijna uitsluitend toegepast worden voor diagnosestelling tijdens het individueel nazicht van een patiënt en zelden als screening procedure of voor medico-legale doeleinden.


w