Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «utilisés dans l'établissement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accidents impliquant des véhicules motorisés utilisés uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial

ongevallen met aangedreven voertuigen, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling


accident impliquant une collision entre un véhicule motorisé, utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial, et un autre un véhicule

ongeval met botsing tussen aangedreven voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling, en ander voertuig


accident impliquant une collision entre un véhicule motorisé, utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial, et un autre un objet

ongeval met botsing tussen aangedreven voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling, en ander voorwerp


accident impliquant la casse de n'importe quelle partie d'un véhicule utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial

ongeval met afbreken van deel van voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling


accident impliquant d'être heurté par un véhicule motorisé, utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial

ongeval waarbij iemand aangereden wordt door aangedreven voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling


accident impliquant une collision entre un véhicule motorisé, utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial, et un piéton

ongeval met botsing tussen aangedreven voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling, en voetganger


accident impliquant la chute d'un véhicule motorisé, utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial

ongeval met val van aangedreven voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling


accident impliquant une explosion d'un véhicule motorisé, utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial

ongeval met explosie van aangedreven voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling


accident impliquant le renversement d'un véhicule motorisé, utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial

ongeval met kantelen van aangedreven voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling


mort ou blessure importante d'un patient ou d'un membre du personnel résultant d'une agression physique (c.-à-d. coups et blessures) qui se produit dans ou sur le terrain d'un établissement de soins de santé

dood of significant letsel van patiënt of personeelslid als gevolg van fysieke aanval (vb. geweldpleging) die zich voordoet binnen of op terrein van gezondheidszorgfaciliteit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
radiopharmaceutiques'; une distinction est maintenant faite (art. 3.2. bis ou art. 3.2), mais est-elle vraiment pertinente? iii) Il règne une certaine confusion au sujet de l’utilisation de 'établissement' et

(art. 3.2. bis of art. 3.2), maar is deze wel relevant? iii) Er is verwarring rond het gebruik van 'inrichting' en 'installatie' in art. 3.1:


A.M. du 27 avril 2007 modifiant l’arrêté ministériel du 10 juillet 1990 fixant l’intervention visée à l’article 37, § 12, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de soins psychiatriques, M.B. du 21 mai 2007, p. 27344. M.B. du 30 décembre 2005, article 73. A.M. du 15 mai 2007 modifiant l’arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant le modèle et l’usage des attestations de soins et de la vignette de concordance à utiliser par les établissements qui ...[+++]

p. 27775; M.B. van 15 mei 2007 tot wijziging van het Ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het model en het gebruik van het ontvangstbewijs-getuigschrift voor verstrekte hulp en van het dagboek die moeten worden gebruikt door de vroedvrouwen, de verpleegsters, verpleegassistenten en met dezen gelijkgestelden, de kinesitherapeuten, logopedisten en orthoptisten, B.S. van 23 mei 2007, p. 27778; M.B. van 15 mei 2007 tot wijziging van het Ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het model en het gebruik van de getuigschriften voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingsstrook die moeten worden ...[+++]


51.6.5. L’exploitant d’un établissement dans lequel les sources de radiations ionisantes et les installations radiologiques visées à l’article 50.2 sont utilisés, veille à ce qu’un expert en radiophysique médicale dont question à l’article 51.7 vérifie annuellement la conformité de chaque appareil utilisé dans l’établissement avec les critères d’acceptabilité fixés ou approuvés par l’Agence.

51.6.5. De exploitant van een inrichting waarin de in artikel 50.2 bedoelde bronnen van ioniserende stralingen en radiologische installaties worden gebruikt, waakt er over dat een deskundige in de medische stralingsfysica, waarvan sprake in artikel 51.7 jaarlijks nagaat of elk toestel dat in de inrichting wordt gebruikt, beantwoordt aan de aanvaardbaarheidscriteria die door het Agentschap werden bepaald of goedgekeurd.


Si l’établissement hospitalier avec lequel cette convention a été conclue fusionne, après conclusion de la présente convention, avec un autre établissement hospitalier avec lequel cette convention a également été conclue, les deux conventions peuvent durer encore deux ans au maximum et les deux numéros d’identification peuvent être utilisés encore deux ans au maximum, à condition que le nouvel établissement hospitalier fusionné reprenne tous les droits et obligations découlant des conventions.

Indien de verplegingsinrichting waarmee deze overeenkomst gesloten is, na het sluiten van deze overeenkomst een fusie aangaat met een andere verplegingsinrichting waarmee ook onderhavige overeenkomst gesloten is, kunnen beide overeenkomsten maximaal nog twee jaar blijven doorlopen en beide identificatienummers nog maximum twee jaar worden gebruikt, mits de nieuwe fusieverplegingsinrichting alle rechten en plichten die voortvloeien uit de overeenkomsten overneemt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l’établissement hospitalier ayant conclu cette convention fusionne, après conclusion de la présente convention, avec un autre établissement hospitalier avec lequel cette convention a également été conclue, les deux conventions peuvent durer encore deux ans au maximum et les deux numéros d’identification peuvent être utilisés encore deux ans au maximum, à condition que le nouvel établissement hospitalier fusionné reprenne tous les droits et obligations découlant des conventions.

Indien de verplegingsinrichting waarmee deze overeenkomst gesloten is, na het sluiten van deze overeenkomst een fusie aangaat met een andere verplegingsinrichting waarmee ook onderhavige overeenkomst gesloten is, kunnen beide overeenkomsten maximaal nog twee jaar blijven doorlopen en beide identificatienummers nog maximum twee jaar worden gebruikt, mits de nieuwe fusieverplegingsinrichting alle rechten en plichten die voortvloeien uit de overeenkomsten overneemt.


Le CSS a constaté que si les établissements de transfusion belges ont une grande habitude d’utilisation des méthodes de culture, l’implémentation de tests rapides va créer des problèmes logistiques difficiles à appréhender, parmi lesquels il faut évoquer les taux substantiels de faux positifs, indéterminés et non confirmés, l’organisation pratique, les problèmes d’approvisionnement et la répartition des responsabilités entre l’établissement de transfusion sanguine et l’institution hospitalière.

De Belgische transfusie- instellingen zijn het gewoon kweekmethoden te gebruiken. De HGR heeft nochtans vastgesteld dat het invoeren van sneltests moeilijk op te lossen logistieke problemen zal veroorzaken, waaronder het aanzienlijk aantal vals positieve, onbepaalde en nietbevestigde resultaten, de praktische organisatie, de bevoorradingsproblemen en de verdeling van de verantwoordelijkheden tussen de bloedtransfusie- instelling en de verzorgingsinstelling.


Dans le cas qui nous intéresse, il s'agit du certificat de capacité pour l'élevage (et non pour la vente), puisqu'un établissement utilisant, commercialement, des G. rufa possède le statut d'établissement d'élevage aux yeux de la loi, même s'il n'y est pas question d’élever des animaux.

In dit geval gaat het om een bekwaamheidsattest voor het kweken (en niet voor de verkoop), aangezien een instelling die G. rufa commercieel aanwendt, volgens de wet het statuut heeft van een kwekerij, ook al is het niet de bedoeling om dieren te kweken.


Cependant, si les établissements de transfusion belges ont une grande habitude d’utilisation des méthodes de culture, l’implémentation de tests rapides va créer des problèmes logistiques difficiles à appréhender, parmi lesquels il faut évoquer les taux substantiels de faux positifs, indéterminés et non confirmés, l’organisation pratique, les problèmes d’approvisionnement et la répartition des responsabilités entre l’établissement de transfusion sanguine et l’institution hospitalière.

Als de Belgische transfusie-instellingen de gewoonte hebben de kweekmethode te gebruiken zal het invoeren van sneltests echter moeilijk op te lossen logistieke problemen veroorzaken, waaronder het aanzienlijke aantal vals positieve, onbepaalde en niet-bevestigde resultaten, de praktische organisatie, de bevoorradingsproblemen en de verdeling van de verantwoordelijkheden tussen de bloedtransfusie-instelling en de verzorgingsinstelling.


Cependant, si les établissements de transfusion belges ont une grande habitude d’utilisation des méthodes de culture (Bosly et al., 2007), l’implémentation de tests rapides va créer des problèmes logistiques difficiles à appréhender, parmi lesquels il faut évoquer les seuils de détection souvent élevés, les taux substantiels de faux positifs, indéterminés et non confirmés (Wood, 2010), l’organisation pratique, les problèmes d’approvisionnement et la répartition des responsabilités entre l’établissement de transfusion sanguine et l’ins ...[+++]

Als de Belgische transfusie-instellingen de gewoonte hebben de kweekmethode te gebruiken (Bosly et al., 2007) zal het invoeren van sneltests echter moeilijk op te lossen logistieke problemen veroorzaken, waaronder het aanzienlijke aantal vals positieve, onbepaalde en nietbevestigde resultaten (Wood, 2010), de praktische organisatie, de bevoorradingsproblemen en de verdeling van de verantwoordelijkheden tussen de bloedtransfusie-instelling en de verzorgingsinstelling.


L'arrêté royal du 21 décembre 2006 établissant les conditions de préparation, de mise sur le marché et d’utilisation des aliments médicamenteux (.PDF), définit les normes de produit, la mise sur le marché et l’utilisation des aliments médicamenteux ainsi que leurs modalités de prescription.

Het Koninklijk besluit van 21 december 2006 tot vaststelling van de voorwaarden voor de bereiding, het in de handel brengen en het gebruik van gemedicineerde voeders (.PDF), regelt de productvoorwaarden, de handel en het gebruik van gemedicineerde voeders en de modaliteiten voor het voorschrijven ervan.




D'autres ont cherché : utilisés dans l'établissement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

utilisés dans l'établissement ->

Date index: 2024-06-04
w