Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "- l'équipement technique du faisceau ferroviaire; " (Frans → Nederlands) :

La SNCB estime qu'il lui faut cinq ans pour équiper tous ses engins une fois que les nouveaux modules radios sont recommandés dans les nouvelles spécifications techniques d'interopérabilité ferroviaire.

De NMBS meent dat het voor haar vijf jaar zal vergen om al haar voertuigen uit te rusten zodra de nieuwe radiomodules aanbevolen worden in de nieuwe technische specificaties inzake spoorweginteroperabiliteit.


­ la rénovation des équipements techniques selon les normes communautaires applicables aux transports routiers et ferroviaires, au transport intermodal, à la conteneurisation et au transbordement;

­ de vernieuwing van de technische installaties overeenkomstig de normen van de Gemeenschap voor wegvervoer en spoorwegvervoer, intermodaal vervoer, containerisatie en overslag;


6. Chaque acteur du système ferroviaire qui décèle un risque pour la sécurité inhérent à des défauts et à des non-conformités ou des dysfonctionnements dans la construction des équipements techniques, y compris ceux des sous-systèmes structurels, rapporte ces risques aux autres parties concernées de façon à leur permettre de prendre toute action correctrice nécessaire pour assurer en permanence la sécurité du système ferroviaire.

6. Elke actor van het spoorwegsysteem die constateert dat defecten, constructieafwijkingen of storingen van technische apparatuur, met inbegrip van structurele subsystemen, een veiligheidsrisico vormen, brengt de andere betrokken partijen op de hoogte van dat risico om hen in staat te stellen de nodige corrigerende maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat de veiligheidsprestaties van het spoorwegsysteem gehandhaafd blijven.


6. Chaque acteur du système ferroviaire qui décèle un risque systémique pour la sécurité inhérent à des défauts et à des non-conformités ou des dysfonctionnements dans la construction des équipements techniques, y compris ceux des sous-systèmes structurels, rapporte ces risques, selon une procédure harmonisée dans toute l'Union, aux autres parties concernées ainsi qu'à l'Agence afin de leur permettre de prendre toute action correctrice nécessaire pour assurer en permanence la sécurité du système ferroviaire.

6. Elke actor van het spoorwegsysteem die constateert dat defecten, constructieafwijkingen of storingen van technische apparatuur, met inbegrip van structurele subsystemen, een systemisch veiligheidsrisico vormen, brengt de andere betrokken partijen en het Bureau volgens een in de gehele Unie geharmoniseerde procedure op de hoogte van dat risico om hen in staat te stellen de nodige corrigerende maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat de veiligheidsprestaties van het spoorwegsysteem gehandhaafd blijven.


Ce plan fixe 4 grandes échéances: - phase 1 - situation actuelle: implémentation accélérée TBL1+ et installation ETCS; - phase 2 - 2015 - 2022: fin du programme TBL1+ (2015) et de l'équipement du réseau en ETCS (2022); - phase 3 - 2025: l'ETCS devient la norme technique pour tous les opérateurs sur le réseau ferroviaire belge; - phase 4 - 2030 -2035: convergence vers une version homogène de l'ETCS Niveau 2.

In dit plan zijn 4 grote deadlines vooropgesteld: - fase 1 - huidige situatie: versnelde implementatie TBL1+ en installatie ETCS; - fase 2 - 2015-2022: einde van het TBL1+-programma (2015) en van de uitrusting van het net met ETCS (2022); - fase 3 - 2025: ETCS wordt de technische standaard voor alle operatoren op het Belgische spoornet; - fase 4 - 2030-2035: convergentie naar een homogene versie van ETCS Niveau 2.


Le champ d'application a été défini de manière assez large, afin d'inclure les normes techniques et prescriptions techniques uniformes applicables non seulement pour les véhicules ferroviaires, leurs équipements et leurs pièces, mais aussi pour l'infrastructure ferroviaire, les systèmes de sécurité et de régulation des circulations et le matériel ferroviaire en général, dans la mesure où ils sont destinés à être utilisés en trafic international.

Het toepassingsgebied werd vrij ruim gedefinieerd om de technische normen en uniforme technische voorschriften van niet alleen de spoorwegvoertuigen, hun uitrustingen en onderdelen te omvatten maar ook de spoorweginfrastructuur, de veiligheidssystemen en de regelingssystemen plus het spoorwegmaterieel in het algemeen, voor zover die bestemd zijn om in internationaal verkeer aangewend te worden.


Le champ d'application a été défini de manière assez large, afin d'inclure les normes techniques et prescriptions techniques uniformes applicables non seulement pour les véhicules ferroviaires, leurs équipements et leurs pièces, mais aussi pour l'infrastructure ferroviaire, les systèmes de sécurité et de régulation des circulations et le matériel ferroviaire en général, dans la mesure où ils sont destinés à être utilisés en trafic international.

Het toepassingsgebied werd vrij ruim gedefinieerd om de technische normen en uniforme technische voorschriften van niet alleen de spoorwegvoertuigen, hun uitrustingen en onderdelen te omvatten maar ook de spoorweginfrastructuur, de veiligheidssystemen en de regelingssystemen plus het spoorwegmaterieel in het algemeen, voor zover die bestemd zijn om in internationaal verkeer aangewend te worden.


— L'immobilisation d'un véhicule ou le refus d'admission technique par une autorité, une entreprise de transport ferroviaire ou un gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire ne sont permis que lorsque les Règles uniformes ATMF, les Règles uniformes APTU ou les prescriptions de construction et d'équipement contenues dans l'Annexe du RID ne sont pas respectées.

— Een overheid, spoorwegonderneming of beheerder van infrastructuur kunnen slechts overgaan tot het immobiliseren van een spoorwegvoertuig of het weigeren van de technische toelating indien de Uniforme Regelen ATMF, de Uniforme Regelen APTU of de bouw- en uitrustingsvoorschriften in de Bijlage van het RID niet in acht genomen worden.


— L'immobilisation d'un véhicule ou le refus d'admission technique par une autorité, une entreprise de transport ferroviaire ou un gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire ne sont permis que lorsque les Règles uniformes ATMF, les Règles uniformes APTU ou les prescriptions de construction et d'équipement contenues dans l'Annexe du RID ne sont pas respectées.

— Een overheid, spoorwegonderneming of beheerder van infrastructuur kunnen slechts overgaan tot het immobiliseren van een spoorwegvoertuig of het weigeren van de technische toelating indien de Uniforme Regelen ATMF, de Uniforme Regelen APTU of de bouw- en uitrustingsvoorschriften in de Bijlage van het RID niet in acht genomen worden.


À cette fin, il y a lieu de prendre des mesures opérationnelles parallèlement aux investissements dans les infrastructures et les équipements techniques tels que l'ERTMS, qui devraient viser à augmenter la capacité et la performance du fret ferroviaire.

Daartoe moeten operationele maatregelen worden genomen en moet tegelijk worden geïnvesteerd in infrastructuur en technische uitrusting zoals ERTMS, die erop gericht moet zijn de capaciteit en efficiency van het goederenvervoer te vergroten.


w