Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjectif
Fusible

Vertaling van "Adjectif " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'adjectif «toute» suppose l'application d'une période de référence «mobile» de 180 jours, ce qui consiste à remonter dans le temps en comptant chaque jour du séjour couvert par la dernière période de 180 jours, afin de vérifier si la condition de 90 jours sur toute période de 180 jours continue d'être remplie.

Er wordt uitgegaan van een dynamische referentieperiode van 180 dagen; op elke dag van het verblijf wordt gekeken naar de aan die dag voorafgaande periode van 180 dagen om na te gaan of nog steeds aan de voorwaarden van 90 dagen per 180 dagen wordt voldaan.


L'adjectif "violent" est dans ce cas utilisé pour établir une distinction claire entre, d'une part, les idées non punissables et leur expression et, d'autre part, les infractions ou actes qui représentent un danger pour la sécurité publique commis pour réaliser ces idées ou l'intention de commettre ces infractions ou actes.

Het adjectief "gewelddadig" wordt hierbij gebruikt om een duidelijk onderscheid te maken tussen enerzijds niet strafbare denkbeelden en de uiting hiervan en anderzijds de misdrijven of handelingen die een gevaar zijn voor de openbare veiligheid die gepleegd worden om deze denkbeelden te realiseren of de intentie tot het plegen van deze misdrijven of handelingen.


L'adjectif "violent" est dans ce cas utilisé pour établir une distinction claire entre, d'une part, les idées non punissables et leur expression et, d'autre part, les infractions ou actes qui représentent un danger pour la sécurité publique commis pour réaliser ces idées ou l'intention de commettre ces infractions ou actes.

Het adjectief "gewelddadig" wordt hierbij gebruikt om een duidelijk onderscheid te maken tussen enerzijds niet strafbare denkbeelden en de uiting hiervan en anderzijds de misdrijven of handelingen die een gevaar zijn voor de openbare veiligheid die gepleegd worden om deze denkbeelden te realiseren of de intentie tot het plegen van deze misdrijven of handelingen.


Dans les paragraphes 3 et 4 en projet à l'article 2, il y a donc lieu de supprimer l'adjectif "civils" dans le texte français et de remplacer le mot "kalenderdagen" par "dagen" dans la version néerlandaise.

Bijgevolg dient in de Franse tekst van de ontworpen paragrafen 3 en 4 (artikel 2 van het ontwerp) het adjectief "civils" te worden weggelaten en dient in de overeenstemmende Nederlandse tekst het woord "kalenderdagen" te worden vervangen door "dagen".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. A l'alinéa 2, le Conseil d'Etat se demande s'il ne serait pas plus clair d'insérer l'adjectif "complémentaire" entre les mots "provision" et "constituée".

2. Met betrekking tot het tweede lid vraagt de Raad van State zich af of het voor de duidelijkheid niet beter zou zijn om tussen de woorden "samengestelde" en "voorziening" het adjectief "aanvullende" in te voegen.


Le CFDD préfère utiliser l'adjectif « durable » plutôt que l'adjectif « écologique » parce que le mot durable désigne une notion plus large, qui couvre par exemple également l'impact social.

De FRDO geeft de voorkeur aan het gebruik van het woord « duurzaam » in plaats van « ecologisch » omdat duurzaam een breder begrip is dat bijvoorbeeld ook de sociale impact weergeeft.


— faiblesse physique ou psychique/intégrité physique ou mentale: pourquoi utiliser l'adjectif « psychique » pour la faiblesse et l'adjectif « mentale » pour l'intégrité ?

— fysieke of psychische zwakheid/fysieke of geestelijke integriteit : waarom wordt bij zwakheid het woord « psychisch » gebruikt, en in het geval van integriteit het woord « geestelijk » ?


Le texte français du projet de loi utilise d'ailleurs, dans les deux cas, l'adjectif « pertinentes ».

In de Franse tekst van het wetsontwerp wordt trouwens telkens het adjectief « pertinentes » gebruikt.


3. L'adjectif "délégué" ou "déléguée" est inséré dans l'intitulé des actes délégués.

3. In de titel van de gedelegeerde handelingen wordt het bijvoeglijk naamwoord "gedelegeerde" toegevoegd.


- Je ne souhaite pas réagir à l'adjectif « populiste ».

- Op de aantijging van populisme wens ik niet in te gaan.




Anderen hebben gezocht naar : adjectif     fusible     Adjectif     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Adjectif ->

Date index: 2020-12-24
w