Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autres accidents d'aéronef blessant un occupant

Traduction de «Autres accidents d'aéronef blessant un occupant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Autres accidents d'aéronef blessant un occupant

overige gespecificeerde ongevallen met luchtvaartuig en gewond raken van inzittende


Accident d'aéronef, blessant un occupant

niet-gespecificeerd ongeval met luchtvaartuig en gewond raken van inzittende


Accident d'autres aéronefs privés à voilure fixe blessant un occupant

ongeval met privé vaste-vleugelvliegtuig, ander, met gewond raken van inzittende
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En cas d'accident, le système «eCall» appelle automatiquement les services d'urgence et leur indique la localisation exacte du véhicule ainsi que d'autres informations sur l'accident et sur les occupants du véhicule.

In geval van een ongeluk richt het eCall-systeem automatisch een oproep tot de hulpdiensten en verschaft het hen de exacte locatie van het voertuig en andere informatie over het ongeluk en de inzittenden van het voertuig.


4. En cas de fusion entre des exploitants d’aéronef qui sont administrés par des États membres différents, la modification prévue au paragraphe 1, point c), est apportée par l’administrateur national qui s’occupe de l’exploitant d’aéronef dont l’allocation doit être incorporée dans celle d’un autre exploitant d’aéronef.

4. Als het bij een fusie tussen vliegtuigexploitanten gaat om exploitanten die door verschillende lidstaten worden geadministreerd, wordt de in lid 1, onder c), bedoelde wijziging geïnitieerd door de nationale administrateur die de vliegtuigexploitant administreert van wie de toewijzing moet opgaan in de toewijzing van een andere vliegtuigexploitant.


Les autorités responsables des enquêtes de sécurité peuvent décider d’enquêter sur des incidents autres que ceux visés au paragraphe précédent, ainsi que sur des accidents ou incidents graves impliquant d’autres types d’aéronefs, lorsqu’elles entendent tirer de ces enquêtes des enseignements en matière de sécurité.

Veiligheidsonderzoeksinstanties mogen beslissen andere dan de in de voorgaande alinea bedoelde incidenten en ongevallen of ernstige incidenten met andere types luchtvaartuigen te onderzoeken als zij verwachten daar veiligheidslessen uit te kunnen trekken.


Par dérogation aux alinéas 1 et 3, les vols à frais partagés effectués par des particuliers à bord d'un aéronef historique autre que ceux visés à l'article 1, 2°, d'un aéronef sans titulaire de certificat de type ou de leurs répliques sont autorisés, à condition que le nombre d'occupants soit limité à six, y compris le pilote, et que le coût direct soit réparti entre le pilote et ses passagers.

In afwijking van het eerste en derde lid, zijn de vluchten aan boord van een historisch luchtvaartuig anders dan die bedoeld in artikel 1, 2°, een luchtvaartuig zonder houder van typecertificaat of zijn replica's met door particulieren gedeelde kosten toegelaten, op voorwaarde dat het aantal inzittenden, met inbegrip van de piloot, tot zes beperkt is en de rechtstreekse kosten door de piloot en zijn passagiers gedeeld worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour un ouvrier à temps plein occupé sous un régime autre que la semaine de cinq jours : par jour non assimilé, le montant brut de l'allocation de fin d'année est minoré d'une franction calculée comme suit : 5/261 x nombre de jours de travail/semaine Pour un emploi à temps partiel : par jour non assimilé, le montant brut de l'allocation de fin d'année est minoré d'une fraction calculée comme suit : 1 x nombre moyen d'heures de travail/semaine d'un ouvrier à temps plein/261 x nombre moyen d'heures de travail/semaine d'un ouvrier à temps partiel Art. 5. Assimilations Sous réserve de 60 jours de prestations effectives durant la période de référence, les ...[+++]

Voor een voltijdse arbeider tewerkgesteld in een ander regime dan de vijfdagenweek : per niet-gelijkgestelde dag wordt het brutobedrag van de eindejaarspremie verminderd met een breuk berekend als volgt : 5/261 x aantal arbeidsdagen/week Voor een deeltijdse tewerkstelling : per niet-gelijkgestelde dag wordt het brutobedrag van de eindejaarspremie verminderd met een breuk berekend als volgt : 1 x gemiddeld aantal arbeidsuren/week van een voltijdse arbeider/265 x gemiddeld aantal arbeidsuren/week van een deeltijdse arbeider Art. 5. Gelijkstellingen Onder voorbehoud van 60 dagen effectieve prestaties tijdens de referteperiode worden volgen ...[+++]


Art. 15. Sont assimilés aux ayants droit à la liquidation de la prime de départ : 1° les ouvriers qui, par dérogation à l'article 14, 2°, sont chômeurs complets indemnisés au moment de leur mise à la retraite, à la suite d'une décision prise par un employeur d'une entreprise visée à l'article 1; 2° les ouvriers qui, par dérogation à l'article 14, 2°, sont frappés d'une incapacité de travail au moment de leur mise à la retraite, soit par suite d'une maladie ou d'un accident, soit par suite d'un accident de travail, et qui étaient occupés en dernier lieu dan ...[+++]

Art. 15. Worden gelijkgesteld met rechthebbenden op de uitkering van de afscheidspremie : 1° de arbeid(st)ers die, in afwijking van artikel 14, 2°, op het ogenblik van de pensionering volledig uitkeringsgerechtigd werkloze zijn, ingevolge een beslissing getroffen door een werkgever van een onderneming bedoeld in artikel 1; 2° de arbeid(st)ers die, in afwijking van artikel 14, 2°, op het ogenblik van de pensionering arbeidsongeschikt zijn, hetzij ingevolge ziekte of ongeval, hetzij ingevolge arbeidsongeval en laatst waren tewerkgesteld in een onderneming bedoeld in artikel 1; 3° de arbeid(st)ers die, op het ogenblik van de pensionering ...[+++]


La directive militaire 'Instruction Opérationnel Territorial 4' (IOT-4) prévoit la possibilité d'envoyer certains moyens et du personnel militaire, entre autre des pompiers, en appui des autorités civiles en cas d'accidents aériens et atterrissages forcés éventuels d'aéronefs (militaires) sur le territoire Belge.

De militaire richtlijn 'Territoriale Operationele Instructie 4' (TOI-4) voorziet de mogelijkheid om een aantal militaire middelen en personeel, waaronder brandweer, uit te sturen in ondersteuning van de burgerautoriteiten bij gebeurlijke luchtvaartongevallen en noodlandingen van (militaire) luchtvaarttuigen op het Belgische grondgebied.


l) prêter assistance aux navires et aéronefs mentionnés au paragraphe k) du présent article ainsi qu'à leurs équipages, recevoir les déclarations sur le voyage de ces navires (aéronefs), examiner et viser les papiers de bord et aussi, sans préjudice des pouvoirs des autorités de 1'État de résidence, faire des enquêtes concernant les accidents survenus au cours de la traversée et régler, pour autant que la législation de l'État d'envoi l'autorisent, les différends de toute nature entre le capitaine (le commandant d'un aérone ...[+++]

l) het verlenen van bijstand aan de onder letter k) van dit artikel bedoelde schepen en luchtvaartuigen alsmede aan hun bemanning, het afnemen van verklaringen betreffende het reisverloop van deze schepen (luchtvaartuigen), het controleren en afstempelen van de boorddocumenten en, onverminderd de bevoegdheden van de overheden van de verblijfstaat, het instellen van een onderzoek naar ongevallen die zich tijdens de reis hebben voorgedaan alsmede het regelen van geschillen allerlei tussen de kapitein (de gezagvoerder van een luchtvaartuig) en de andere leden van de bemanning, voor zover de wetgeving van de zendstaat zulks toestaat;


l) prêter assistance aux navires et aéronefs mentionnés au paragraphe k) du présent article ainsi qu'à leurs équipages, recevoir les déclarations sur le voyage de ces navires (aéronefs), examiner et viser les papiers de bord et aussi, sans préjudice des pouvoirs des autorités de 1'État de résidence, faire des enquêtes concernant les accidents survenus au cours de la traversée et régler, pour autant que la législation de l'État d'envoi l'autorisent, les différends de toute nature entre le capitaine (le commandant d'un aérone ...[+++]

l) het verlenen van bijstand aan de onder letter k) van dit artikel bedoelde schepen en luchtvaartuigen alsmede aan hun bemanning, het afnemen van verklaringen betreffende het reisverloop van deze schepen (luchtvaartuigen), het controleren en afstempelen van de boorddocumenten en, onverminderd de bevoegdheden van de overheden van de verblijfstaat, het instellen van een onderzoek naar ongevallen die zich tijdens de reis hebben voorgedaan alsmede het regelen van geschillen allerlei tussen de kapitein (de gezagvoerder van een luchtvaartuig) en de andere leden van de bemanning, voor zover de wetgeving van de zendstaat zulks toestaat;


Les causes possibles d'un retard peuvent être, entre autres, des doutes concernant la bonne préparation du vol, la navigabilité de l'aéronef, ou tout point directement lié à la sécurité de l'aéronef et de ses occupants.

Mogelijke oorzaken van vertraging zijn onder meer twijfels over de correctheid van de vluchtvoorbereiding, de luchtwaardigheid van het luchtvaartuig of andere punten die direct verband houden met de veiligheid van het luchtvaartuig en de inzittenden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Autres accidents d'aéronef blessant un occupant ->

Date index: 2021-02-07
w