Comme il ne s'agit manifestement pas, en l'espèce, d'apports au sens de la législation sur les sociétés commerciales, mais plutôt de contributions financières versées au fonds de participation et n'entraînant pas l'obligation pour la société d'émettre des actions, ni quelque autre obligation, il y aurait lieu de préciser qu'il s'agit de « contributions financières » plutôt que d'« apports ».
Aangezien het hier klaarblijkelijk niet gaat om inbrengen in de zin van de vennootschapswetgeving, doch veeleer om geldelijke bijdragen die aan het participatiefonds worden gestort zonder dat deze vennootschap hiervoor gehouden is aandelen uit te geven, of zelfs tot enige andere verplichting gehouden is, verduidelijke men dat het gaat om « geldelijke bijdragen », veeleer dan om « inbrengen ».