Considérant que l'expérience professionnelle de ces derniers agents, y compris, pour la plupart d'entre eux, celle acquise pendant de nombreuses années dans des fonctions de contrôle et d'investigation a
u sein du service d'enquêtes du Comité supérieur de Contrôle, est de nature à contribuer à l'indispensable régularité des importants ma
rchés passés par le Bureau fédéral d'Achats, tout en se bonifiant elle-même à la faveur d'une participation régulière à la pratique concrète de la préparation,
...[+++]de la passation et de l'exécution au jour le jour desdits marchés;
Overwegende dat de professionele ervaring van deze ambtenaren, met inbegrip, wat de meesten onder hen betreft, van de ervaring verworven gedurende vele jaren in controle- en enquêtefuncties binnen de enquêtedienst van het Hoog Comité van Toezicht, van die aard is dat ze bijdraagt tot de onontbeerlijke regelmatigheid van de belangrijke overheidsopdrachten die door het Federaal Aankoopbureau worden behandeld, dit terwijl ze aan meerwaarde wint door de regelmatige deelname aan de concrete praktijk van voorbereiding, gunning en dagdagelijkse uitvoering van voornoemde opdrachten;