Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bail à loyer d'immeubles à usage commercial
Cession de bail
Cession de bail d'immeubles
Cession du bail
Cession-bail

Traduction de «Cession de bail d'immeubles » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cession de bail d'immeubles

overdracht van huur van onroerende goederen


cession du bail

overdracht van de huurovereenkomst | pachtoverdracht






bail à loyer d'immeubles à usage commercial

overeenkomst van huur en verhuur van bedrijfsruimte




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si la cession de bail n'est pas intervenue au terme des deux premières années du bail principal, la personne morale preneuse du bail principal décide, au plus tard six mois avant l'expiration de la troisième année du bail, si les objectifs visés par l'accompagnement social ont été atteints par le sous-locataire.

Indien de overdracht van de huurovereenkomst zich niet heeft voorgedaan na de eerste twee jaren van de hoofdhuurovereenkomst, beslist de rechtspersoon door wie de hoofdhuurovereenkomst is aangegaan, ten laatste zes maanden vóór het verstrijken van het derde huurjaar, of de doelstellingen door de onderhuurder beoogd door de sociale begeleiding bereikt zijn.


Article 265. - Durée du bail de résidence principale conclu par la personne morale responsable de l'accompagnement social et cession du bail

Artikel 265. - Duur van de huurovereenkomst voor hoofdverblijfplaats gesloten door de rechtspersoon verantwoordelijk voor de sociale begeleiding en overdracht van de huurovereenkomst


Dans ce cas, le cédant est déchargé de toute obligation future, sauf convention contraire, incluse dans l'accord sur la cession du bail.

In dit geval, wordt de overdrager, tenzij anders overeengekomen, vrijgesteld van iedere toekomstige verplichting, opgenomen in het akkoord over de overdracht van de huurovereenkomst.


Sans préjudice de l'article 260 et des articles 263 à 266, la cession du bail est interdite sauf accord écrit et préalable du bailleur.

Onverminderd artikel 260 en artikelen 263 tot 266, is de overdracht van de huurovereenkomst verboden behoudens schriftelijke en voorafgaande toestemming van de verhuurder.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) les actes sous seing privé contenant un contrat de bail, sous-bail ou cession de bail visés à l'article 19, alinéa 1, 3°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, le cas échéant y compris les documents qui sont joints à ces actes en vertu des articles 2 et 11bis du livre III, titre VIII, Chapitre II, section 2, du Code civil, et qui sont présentés en même temps à l'enregistrement;

a) de onderhandse akten houdende een in artikel 19, eerste lid, 3°, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten bedoelde overeenkomst van verhuring, onderverhuring of overdracht van huur, desgevallend met inbegrip van de documenten die krachtens de artikelen 2 en 11bis van boek III, titel VIII, Hoofdstuk II, afdeling 2, van het Burgerlijk Wetboek bij deze akten gevoegd zijn en die terzelfder tijd ter registratie worden aangeboden;


11° les actes et attestations qui doivent être obligatoirement annexés aux actes visés par l'article 140bis; 12° a) les actes visés à l'article 19, 1°, portant bail, sous-bail ou cession de bail d'immeubles ou des parties d'immeubles situés en Belgique, affectés exclusivement au logement d'une famille ou d'une personne seule; b) les actes portant bail, sous-bail ou cession de bail visés à l'article 19, 3°, a; c) les états des lieux dressés à l'occasion d'un acte visé so ...[+++]

11° de akten en attesten die verplicht bij de akten bedoeld in artikel 140bis moeten worden bijgevoegd; 12° a) de in artikel 19, 1°, bedoelde akten houdende verhuring, onderverhuring of overdracht van huur van in België gelegen onroerende goederen of gedeelten van onroerende goederen, die uitsluitend bestemd zijn tot huisvesting van een gezin of van één persoon ; b) de in artikel 19, 3°, a, bedoelde akten van verhuring, onderverhuring of overdracht van huur ; c) de plaatsbeschrijvingen opgemaakt naar aanleiding van een onder a of b bedoelde akte ; d) de documenten die krachtens de artikelen 2 en 11bis van boek III, titel VIII, Hoofds ...[+++]


Article 1. La compétence en matière de perception des droits d'enregistrement sur les actes sous seing privé ou passé en pays étranger portant bail, sous-bail, ou cession de bail d'immeubles situés en Belgique visé à l'article 19, 3°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe est exercée par le dixième bureau de l'enregistrement d'Anvers pour le ressort des communes de Aartselaar, Anvers, Boechout, Borsbeek, Brasschaat, Brecht, Edegem, Essen, Hove, Kalmthout, Kapellen, Kontich, Lint, Malle, Mortsel, Ranst, Schilde, Schoten, Stabroek, Wijnegem, Wommelgem, ...[+++]

Artikel 1. De bevoegdheid inzake de heffing van de registratierechten op de onderhandse of in het buitenland verleden akten houdende verhuring, onderverhuring of overdracht van huur van in België gelegen onroerende goederen bedoeld in artikel 19, 3°, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten wordt, voor wat betreft het grondgebied van de gemeenten Aartselaar, Antwerpen, Boechout, Borsbeek, Brasschaat, Brecht, Edegem, Essen, Hove, Kalmthout, Kapellen, Kontich, Lint, Malle, Mortsel, Ranst, Schilde, Schoten, Stabroek, Wijnegem, Wommelgem, Wuustwezel, Zandhoven, Zoersel en Zwijndrecht, uitgeoefend door het tiende regist ...[+++]


Article 1. La compétence en matière de perception des droits d'enregistrement sur les actes sous seing privé ou passé en pays étranger portant bail, sous-bail, ou cession de bail d'immeubles situés en Belgique visés à l'article 19, 3° du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe est, pour le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, exercée par le sixième bureau de l'enregistrement de Bruxelles.

Artikel 1. De bevoegdheid inzake de heffing van de registratierechten op de onderhandse of in het buitenland verleden akten houdende verhuring, onderverhuring of overdracht van huur van in België gelegen onroerende goederen bedoeld in artikel 19, 3° van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten wordt, voor wat betreft het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, uitgeoefend door het zesde registratiekantoor Brussel.


« 3° a) les actes portant bail, sous-bail ou cession de bail d'immeubles ou de parties d'immeubles situés en Belgique, affectés exclusivement au logement d'une famille ou d'une personne seule;

« 3° a) de akten houdende verhuring, onderverhuring of overdracht van huur van in België gelegen onroerende goederen of gedeelten van onroerende goederen, die uitsluitend bestemd zijn tot huisvesting van een gezin of van één persoon;


b) les actes, autres que ceux visés sous a), portant bail, sous-bail ou cession de bail d'immeubles ou de parties d'immeubles situés en Belgique».

b) de andere dan onder a) bedoelde akten houdende verhuring, onderverhuring of overdracht van huur van in België gelegen onroerende goederen of gedeelten van onroerende goederen».




D'autres ont cherché : cession de bail     cession de bail d'immeubles     cession du bail     cession-bail     Cession de bail d'immeubles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Cession de bail d'immeubles ->

Date index: 2022-11-20
w