Vu leur portée réduite, de tels arrêtés, organisant des commissions simplement consultatives, dont la consultation n'est elle-même pas obligatoire, constituent des actes d'administration intérieure qui ne revêtent pas le caractère de généralité requis pour qu'ils puissent être qualifiés d'arrêtés réglementaires au sens où s'entendent ces termes dans l'article 3, § 1, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (1) Le projet ne doit, dès lors, pas être soumis à l'avis de la section de législation.
Gelet op de beperkte draagwijdte ervan, zijn dergelijke besluiten tot inrichting van
louter adviserende commissies waarvan het advies op zijn beurt niet verplicht moet worden ingewonnen, handelingen van intern bestuur d
ie niet de vereiste algemene draagwijdte vertonen die vereist is om te kunnen worden bestempeld als "reglementaire besluiten" in de zin waarin die term wordt gebezigd in artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 (1) Er is derhalve geen grond om het ontwerp om advies voor te leg
...[+++]gen aan de afdeling Wetgeving.