Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créancier bénéficiant d'un privilège général

Vertaling van "Créancier bénéficiant d'un privilège général " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
créancier bénéficiant d'un privilège général

algemeen bevoorrechte schuldeiser
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est l'exception du créancier bénéficiant du privilège mobilier qui détient un privilège subsidiaire sur les biens immobiliers.

Dat is de uitzondering van de roerend bevoorrechte schuldeiser die subsidiair op de onroerende goederen bevoorrecht is.


Le Conseil des ministres soutient encore que la différence de traitement dénoncée entre l'administration fiscale et les autres créanciers quant au privilège de l'inscription hypothécaire dont seule bénéficie la première, ne trouve pas son origine dans l'article 31 de la LCE mais dans les articles 85 et 88 du Code de la TVA qui ne font pas l'objet de la question préjudicielle.

De Ministerraad voert eveneens aan dat het aangeklaagde verschil in behandeling tussen de belastingadministratie en de andere schuldeisers met betrekking tot het voorrecht van de hypothecaire inschrijving dat enkel de eerstgenoemde geniet, niet zijn oorsprong vindt in artikel 31 van de WCO maar in de artikelen 85 en 88 van het BTW-Wetboek die niet het voorwerp van de prejudiciële vraag uitmaken.


Art. 620. Lorsque l'avertissement individuel des créanciers visé à l'article 62 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites concerne des créanciers ayant leur domicile ou leur résidence habituelle dans un autre Etat membre, la circulaire indique également, outre les informations mentionnées dans l'extrait visé à l'article 619, l'obligation pour les créanciers bénéficiant d'un privilège ou d'une sûreté réelle de déclarer leurs créances ainsi que les conséquences liées à l'inobservation des délais prévus par l'article 72 de la loi du 8 ...[+++]

Art. 620. Indien de schuldeisers aan wie een individuele kennisgeving wordt gericht als bedoeld in artikel 62 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, hun woonplaats of gewone verblijfplaats in een andere lidstaat hebben, wordt in het rondschrijven, naast de vermelding van de gegevens van het in artikel 619 bedoelde uittreksel, tevens meegedeeld dat de schuldeisers met een voorrecht of een zakelijke zekerheid verplicht zijn aangifte te doen van hun schuldvorderingen, en welke de gevolgen zijn van de niet-naleving van de termijnen die zijn vastgelegd in artikel 72 van de faillissementswet van 8 augustus 1997.


Lors d'une faillite, il y a uniquement suspension de la prescription pour les créanciers chirographaires et pour les créanciers bénéficiant d'un privilège général.

Bij een faillissement is er enkel schorsing van de verjaring voor de chirografaire schuldeisers en voor de schuldeisers met een algemeen voorrecht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela signifie qu'en cas de concours de créanciers, dans le cadre d'une faillite ou non, l'État est classé comme créancier chirographaire et sera payé au marc le franc, au prorata de ses créances, après les créanciers hypothécaires, les créanciers bénéficiant d'un privilège spécial et les créanciers bénéficiant d'un privilège général.

Dit betekent dat wanneer er samenloop is, in of buiten faillissement, van schuldeisers, de Staat in de rangregeling als chirografaire schuldeiser wordt opgenomen en prorata, pondspondsgewijze zal worden betaald, na de hypothecaire, de bijzonder bevoorrechte en de algemeen bevoorrechte schuldeisers.


Le jugement déclaratif de la faillite arrête toute saisie faite à la requête des créanciers chirographaires et des créanciers bénéficiant d'un privilège général.

Het vonnis van faillietverklaring doet elk beslag gelegd ten verzoeke van de gewone en algemeen bevoorrechte schuldeisers ophouden.


Un commissaire souligne que le dernier alinéa de l'article 19 de la loi hypothécaire prévoit que les créanciers bénéficiant d'un privilège général ont un privilège subsidiaire sur les immeubles.

Een commissielid (de heer Vandenberghe) wijst erop dat het laatste lid van artikel 19 van de Hypotheekwet bepaalt dat de algemeen bevoorrechte schuldeisers subsidiair bevoorrecht zijn op de onroerende goederen.


(9) Les référendaires près la Cour de cassation ont le même traitement, pendant leur stage, qu'un substitut du procureur du Roi et ensuite, successivement, qu'un substitut du procureur général et qu'un avocat général; ils bénéficient du privilège de juridiction.

(9) Referendarissen bij het Hof van Cassatie hebben gedurende hun stage dezelfde bezoldiging als een substituut-procureur des Konings en daarna, successievelijk als een substituut-procureur-generaal en als een advocaat-generaal; ze genieten het voorrecht van rechtsmacht.


Si le plan prévoit un traitement différencié des créanciers, il ne peut accorder aux créanciers publics munis d'un privilège général un traitement moins favorable que celui qu'il accorde aux créanciers sursitaires ordinaires les plus favorisés.

Als het plan in een gedifferentieerde behandeling van de schuldeisers voorziet, mag de behandeling van de openbare schuldeisers die een algemeen voorrecht genieten, niet minder gunstig zijn dan die welke de best behandelde gewone schuldeisers in de opschorting genieten.


La modification des droits du fisc par rapport à la loi relative au concordat judiciaire a pour objectif d'assurer, dans le cadre des procédures visant au redressement de l'entreprise, et bien entendu sans préjudice [des] sûretés et privilèges institués par la loi hypothécaire ou par des lois particulières, le traitement égal de tous les créanciers, qu'ils soient publics ou privés, et de faire en sorte que chacun de ces derniers apporte sa juste part au redressement de l'entreprise dans l'intérêt ...[+++]

De wijziging van de rechten van de fiscus in verhouding tot de wet betreffende het gerechtelijk akkoord heeft tot doel om, in het kader van procedures die het herstel van de onderneming beogen, en uiteraard zonder afbreuk te doen aan de zekerheden en voorrechten die ingesteld zijn door de hypotheekwet of door bijzondere wetten, de gelijke behandeling te verzekeren van alle schuldeisers, zowel openbare als private, en er op die manier voor te zorgen dat elk van deze laatste in het algemeen belang correct bijdraagt tot het herstel van de onderneming » (Parl. St., Kamer, 2007-2008, DOC 52-0160/002, p. 45).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Créancier bénéficiant d'un privilège général ->

Date index: 2023-05-11
w