Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans un délai d'un mois à compter de ce vote
Dans un délai d'un mois à compter de la requête

Vertaling van "Dans un délai d'un mois à compter de la requête " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dans un délai d'un mois à compter de la requête

binnen een maand na gedaan verzoek


la Commission présente sa requête dans un délai de deux mois à compter de la notification

de Commissie dient haar verzoek in binnen twee maanden na de kennisgeving


dans un délai d'un mois à compter de ce vote

binnen een termijn van een maand nadat deze stemming heeft plaatsgevonden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En pareil cas, l'audience se tient après l'expiration du délai — deux mois à compter de l'inscription au rôle — prévu par l'actuel article 420bis, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle.

In dat geval vindt de zitting plaats na het verstrijken van de termijn — twee maanden sedert de inschrijving op de rol — bepaald in het huidige artikel 420bis, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering.


En pareil cas, l'audience se tient après l'expiration du délai — deux mois à compter de l'inscription au rôle — prévu par l'actuel article 420bis, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle.

In dat geval vindt de zitting plaats na het verstrijken van de termijn — twee maanden sedert de inschrijving op de rol — bepaald in het huidige artikel 420bis, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering.


Si, dans un délai de deux mois à compter de la requête envoyée par l'Office, le mandataire ne fournit pas les renseignements demandés, ou ne justifie pas de son pouvoir, l'acte posé est réputé ne pas avoir été accompli par une personne habilitée à cet effet en application du chapitre III de la loi.

Indien de gemachtigde de gevraagde inlichtingen niet verstrekt, of zijn volmacht niet bewijst, binnen een termijn van twee maanden te rekenen vanaf het door de Dienst verstuurde verzoek, wordt de gestelde handeling geacht niet te zijn gedaan door een persoon die hiertoe gemachtigd is overeenkomstig hoofdstuk III van de wet.


Art. 12. § 1 . Le délai dans lequel le titulaire d'un brevet peut déposer la requête en restauration visée à l'article XI. 83, § 2, du Code de droit économique, est celui qui expire le premier parmi les délais suivants : 1° deux mois, à compter de la date de la cessation de la cause de l'inobservation du délai imparti pour l'accomplissement de l'acte en question ; 2° douz ...[+++]

Art. 12. § 1. De termijn waarbinnen de houder van een octrooi het verzoek tot herstel kan indienen als bedoeld in artikel XI. 83, § 2, van het Wetboek van economisch recht, bedraagt, afhankelijk van welke van deze termijnen het eerste verstrijkt: 1° twee maanden, te rekenen vanaf de datum waarop de oorzaak van het niet in acht nemen van de termijn voor het stellen van de desbetreffende handeling is weggenomen; 2° twaalf maanden, te rekenen vanaf de datum van het verstrijken van de termijn voor de desbetreffende handeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À défaut de consignation des sommes ou de constitution de la sûreté dans le délai imparti, la juridiction saisie du recours doit, dans les trois mois à compter de l'expiration de ce délai, déclarer le recours irrecevable à moins que, sur requête motivée du débiteur dans les deux mois de la notification visée à l'alinéa 1 , elle ne conclue, dans la m ...[+++]

Bij gebreke van het in consignatie geven van de bedragen of het vestigen van de zekerheid binnen de bepaalde termijn, dient de rechtsinstantie waarbij de voorziening aanhangig is gemaakt, binnen drie maanden te rekenen vanaf het verstrijken van die termijn, de voorziening niet-ontvankelijk te verklaren, tenzij zij, op grond van een met redenen omkleed verzoekschrift ingediend door de schuldenaar binnen twee maanden vanaf de kennisgeving bedoeld in het eerste lid, besluit, binnen dezelfde termijn van drie maanden, dat het door de met de invordering belaste ambtenaar gedane verzoek niet gegrond is».


Cette disposition confère à la personne suspectée ainsi qu'à la personne lésée le droit de demander, par requête, au procureur du Roi l'accomplissement d'un devoir d'information complémentaire après l'expiration d'un délai d'un mois, à compter, pour la pour la personne suspectée, de la communication du procureur du Roi de cette qualité ou, à défaut, à l'expiration du délai d'un mois prévu par l'article 28octies, alinéa 2 en proposition.

Deze bepaling kent de inverdenkinggestelde persoon, alsmede de benadeelde persoon, het recht toe om, bij verzoekschrift, de procureur des Konings te verzoeken een bijkomende onderzoeksdaad te stellen. Voor de inverdenkinggestelde gaat dat recht gaat in na het verstrijken van een termijn van een maand die een aanvang neemt op het tijdstip dat de procureur des Konings de betrokkene van die inverdenkingstelling in kennis stelt of, zo dat niet gebeurt, zodra de termijn van een maand is verstreken waarin het voorgestelde artikel 28octies, tweede lid, voorziet.


Pour des raisons évidentes liées au maintien de la sécurité juridique, il est prévu que la requête en révision doit être présentée dans un délai de deux mois à compter de la date de la signification de la décision de la chambre de recours ou, si elle est fondée sur l'existence d'une infraction pénale, dans un délai de deux mois après que cette infraction a été établie e ...[+++]

Om evidente redenen inzake het behoud van de rechtszekerheid werd bepaald dat het verzoek om herziening moet worden ingediend binnen een termijn van twee maanden vanaf de kennisgeving van de beslissing van de kamer van beroep of, indien het verzoek gebaseerd is op een strafbaar feit, binnen een termijn van twee maanden vanaf de vaststelling van dat strafbaar feit en in geen geval meer dan vijf jaar na de datum van betekening van de beslissing van de kamer van beroep.


« en manière telle que les communes disposant d'un délai deneuf mois à compter de la notification de l'arrêté prévu à l'article 13 pour transmettre leur programme au Gouvernement».

« zodat de gemeenten over een termijn van negen maanden beschikken te rekenen vanaf de kennisgeving van het besluit bedoeld in artikel 13 om hun programma aan de Regering te bezorgen».


(b)1. l'L’État membre requis pour la reprise en charge est tenu de procéder√ procède ∏ aux vérifications nécessaires et de répondre à √ statue sur ∏ la requête √ aux fins de reprise en charge de l’intéressé ∏ demande qui lui est faite aussi rapidement que possible et en tout état de cause dans un délai n'excédant pas un mois à compter de sa saisine √ de la date de réception de la requête ∏.

b)1. De voor terugname aangezochte lidstaat is verplicht √ verifieert ∏ de gegevens te verifiëren en op √ neemt een besluit over ∏ het terugnameverzoek te antwoorden, en wel zo spoedig mogelijk en onder geen beding √ in ieder geval ∏ later ? uiterlijk ⎪ dan één maand nadat het √ verzoek is ingediend ∏ aan hem is voorgelegd.


«Au plus tard trois mois à compter de la requête de la Commission, les États membres concernés informent la Commission des résultats de l'enquête et lui fournissent une copie du rapport établi.

"Uiterlijk drie maanden na de kennisgeving van de Commissie brengen de betrokken lidstaten de Commissie op de hoogte van de resultaten van het onderzoek en verstrekken zij haar een afschrift van het opgestelde verslag.




Anderen hebben gezocht naar : Dans un délai d'un mois à compter de la requête     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Dans un délai d'un mois à compter de la requête ->

Date index: 2022-05-28
w