Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anguille en gelée
Cuvette à gelée
Céréales d'hiver
Froment d'hiver
Gelée
Gelée d'hiver
Gelée destructrive
Gelée noire
Gelée royale
Marmelade-gelée
Orge d'hiver à plusieurs rangs
Orge à plusieurs rangs d'hiver
Poche de gelée
Réaliser des préparations de viande en gelée
Trou de gelée

Traduction de «Gelée d'hiver » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gelée destructrive | gelée d'hiver | gelée noire

zware vorst


cuvette à gelée | poche de gelée | trou de gelée

vorstgat | vorstmeer | vorstzak


orge à plusieurs rangs d'hiver | orge d'hiver à plusieurs rangs

meerrijige wintergerst










réaliser des préparations de viande en gelée

vleesgelei produceren




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'été y est généralement frais et relativement ensoleillé, alors que l'hiver est doux et humide. Il ne gèle et ne neige que très rarement.

De zomers zijn meestal koel en vrij zonnig; de winters zijn zacht en nat met weinig vorst en sneeuw.


Ceux qui y ont survécu se rappellent toujours comment, entre avril 1992 et avril 1993, des milliers de réfugiés, cherchant à fuir les incursions des Serbes bosniaques, se sont cachés dans des caves, des garages et même dans des maisons abandonnées par les Serbes; comment ils devaient se nourrir de racines; comment ils étaient infestés de puces; comment, gelés par les longs mois de l’hiver 1992, ils se réchauffaient en brûlant des pneus et des bouteilles en plastique; et comment les corps de ceux qui mourraient de faim et de froid étaient mangés par le ...[+++]

Degenen die het hebben overleefd, vertellen nog altijd uitvoerig over hoe, tussen april 1992 en april 1993, duizenden vluchtelingen, in een poging de Bosnisch-Servische aanvallen te ontvluchten, zich verstopten in kelders, garages en zelfs in verlaten huizen van Serviërs; over hoe ze leefden op uitsluitend wortels; over hoe ze onder de vlooien zaten; over hoe ze zich, bevroren tijdens de lange winter in 1992, verwarmden door autobanden en plastic flessen te verbranden; en over hoe de lijken van de mensen die waren gestorven door ondervoeding en onderkoeling werden opgegeten door honden.


Ceux qui y ont survécu se rappellent toujours comment, entre avril 1992 et avril 1993, des milliers de réfugiés, cherchant à fuir les incursions des Serbes bosniaques, se sont cachés dans des caves, des garages et même dans des maisons abandonnées par les Serbes; comment ils devaient se nourrir de racines; comment ils étaient infestés de puces; comment, gelés par les longs mois de l’hiver 1992, ils se réchauffaient en brûlant des pneus et des bouteilles en plastique; et comment les corps de ceux qui mourraient de faim et de froid étaient mangés par le ...[+++]

Degenen die het hebben overleefd, vertellen nog altijd uitvoerig over hoe, tussen april 1992 en april 1993, duizenden vluchtelingen, in een poging de Bosnisch-Servische aanvallen te ontvluchten, zich verstopten in kelders, garages en zelfs in verlaten huizen van Serviërs; over hoe ze leefden op uitsluitend wortels; over hoe ze onder de vlooien zaten; over hoe ze zich, bevroren tijdens de lange winter in 1992, verwarmden door autobanden en plastic flessen te verbranden; en over hoe de lijken van de mensen die waren gestorven door ondervoeding en onderkoeling werden opgegeten door honden.


La ville de Tallinn se situe dans une région sensible de la mer Baltique, où, chaque année, la mer est amenée à se poser la question shakespearienne suivante: «Être ou ne pas être - gelée?» Entre le XVIe et le XXe siècle, on dénombre de six à huit hivers par siècle sans aucun gel.

Tallinn is gesitueerd aan een gevoelig deel van de Oostzee, waar de zee zich ieder jaar in de stijl van Hamlet afvraagt: “To freeze or not to freeze?” Van de zestiende tot de twintigste eeuw zijn er iedere eeuw zes tot acht volledig ijsvrije winters geweest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- les pousses plutôt pauvres en substances nutritives peuvent être réduites et acidifiées en enlevant la couche de feutre végétal en hiver (novembre-début avril) et, en cas de fortes gelées, en fauchant la végétation et en enlevant les déchets de fauche.

- de eerder voedselarme begroeiingen kan men verder verschralen en verzuren door in de winter (november-begin april) de strooisellaag weg te halen en bij strenge vorst de begroeiing te maaien en het maaisel af te voeren.


La phrase relative au développement de la culture: «Les hivers doux de la Lomagne permettent d’éviter des pertes de pieds dues aux gelées et donc de préserver la densité de semis.

De volgende zin met betrekking tot de ontwikkeling van de teelt wordt geschrapt: „Dankzij de zachte winters in Lomagne gaat geen knoflook verloren door vorst en kan de zaaidichtheid worden behouden.


Les hivers doux permettent d’éviter des pertes de pieds dues aux gelées et sont favorables au développement de la plante dont le degré de végétation est de 0 °C.

De zachte winters helpen verlies van knoflook door vorst te voorkomen en zijn gunstig voor de ontwikkeling van de plant, die groeit vanaf 0 °C.


Les inspecteurs des organisations de protection des animaux, entre autres, me signalent régulièrement que de nombreux chevaux, vaches et moutons sont laissés au pré pendant l'hiver, par tous temps (qu'il pleuve, qu'il neige, qu'il gèle) ainsi que la nuit, sans abri et sans possibilité de s'abriter sous des arbres.

Regelmatig word ik onder meer door inspecteurs van dierenbeschermingsorganisaties er op gewezen dat vele koeien, paarden en schapen 's winters bij gure weersomstandigheden (bijvoorbeeld bij regen, sneeuw en vorst) ook 's nachts, zonder enig schuilhok of zonder schuilgelegenheid onder bomen in de wei moeten blijven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Gelée d'hiver ->

Date index: 2023-01-31
w