Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Livraison d'un terrain à bâtir
Lot à bâtir
Parcelle à bâtir
Préparation d'un terrain à bâtir
Taxe sur les terrains à bâtir non bâtis
Terrain viabilisé
Terrain à bâtir
Terrain à bâtir non bâti
Viabilisation

Traduction de «Livraison d'un terrain à bâtir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


taxe sur les terrains à bâtir non bâtis

belasting op niet-bebouwde gronden


livraison d'un terrain à bâtir

levering van een bouwterrein


lot à bâtir | parcelle à bâtir | terrain à bâtir

bouwgrond | bouwterrein




préparation d'un terrain à bâtir | viabilisation

het bouwrijp maken van een terrein
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La contribution relative aux livraisons de terrains à bâtir s'élevait pour les années 2003, 2004 et 2005 à :

De bijdrage betreffende de leveringen van bouwterreinen bedroeg voor de jaren 2003, 2004 en 2005 :


2. Pouvez-vous ventiler le nombre de ces immeubles et le total de leur revenus cadastraux selon les trois Régions du pays et selon la catégorie de biens (terrains agricoles, terrains à bâtir, bois et forets, maisons d'habitations, appartements, immeubles de bureaux, immeubles industriels et commerciaux, immeubles spéciaux)?

2. Kunt u die onroerende goederen en het totaalbedrag van hun kadastrale inkomens opsplitsen over de drie Gewesten, op grond van hun categorie (landbouwgronden, bouwgronden, bossen en wouden, woonhuizen, appartementen, kantoorgebouwen, industriële en handelsgebouwen, speciale gebouwen)?


L'article 28 du décret du 13 juillet 2012 a modifié comme suit l'article 212bis du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe : « 1° à l'alinéa premier, les mots ', située en Région flamande, ' sont insérés entre les mots ' d'une habitation ' et ' affectée par elle comme résidence principale à un moment quelconque '; 2° dans le même alinéa, les mots ' dus conformément aux articles 44, 53, 2° ou 57 sur l'acquisition de l'habitation vendue ou partagée ou du terrain à bâtir sur lequel cette habitation est construite ' sont remplacés par les mots ' perçus sur l' ...[+++]

Artikel 28 van het decreet van 13 juli 2012 heeft in artikel 212bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten de volgende wijzigingen aangebracht : « 1° in het eerste lid worden tussen de woorden ' een woning ' en de woorden ' waarin hij op enig ogenblik zijn hoofdverblijfplaats heeft gehad ' de woorden ', gelegen in het Vlaamse Gewest, ' ingevoegd; 2° in hetzelfde lid worden de woorden ' overeenkomstig de artikelen 44, 53, 2°, en 57, verschuldigd waren op de aankoop van de verkochte of verdeelde woning of van de bouwgrond waarop die woning is opgericht ' vervangen door de woorden ' geheven werden op de aankoop van ...[+++]


52. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 portant les conditions auxquelles la Société flamande du Logement social et le Fonds flamand du Logement peuvent octroyer des prêts sociaux spéciaux à des particuliers Art. 752. A l'article 1, alinéa 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 portant les conditions auxquelles la Société flamande du Logement social et le Fonds flamand du Logement peuvent octroyer des prêts sociaux spéciaux à des particuliers, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° le point 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° terrain à ...[+++] le terrain, à l'exclusion de lots, confinant à une route dûment équipée telle que visée à l'article 4.3.5 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire et situé dans une zone d'habitat ou dans une zone d'extension d'habitat qui entre déjà en ligne de compte pour l'érection d'une construction en application de l'article 5.6.6 du code précité ; » ; 2° au point 4°, les mots « ou un permis d'environnement pour le lotissement de terrains » sont insérés entre les mots « une autorisation de lotir » et les mots « d'un lotissement non échu » et les mots « une autorisation de lotir » sont remplacés par « un permis de lotir ».

52. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 september 2013 houdende de voorwaarden waaronder de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en het Vlaams Woningfonds bijzondere sociale leningen aan particulieren kunnen toestaan Art. 752. In artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 september 2013 houdende de voorwaarden waaronder de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en het Vlaams Woningfonds bijzondere sociale leningen aan particulieren kunnen toestaan, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le prix des terrains à bâtir y est nettement moindre qu'à Arlon ou Bastogne, et les gens qui travaillent au Grand-Duché, ou dans la région liégeoise, n'hésitent pas à venir construire dans cette commune.

De prijs van bouwgrond ligt er een stuk lager dan in Aarlen of Bastenaken en voor mensen die in het Groot-Hertogdom of in de regio Luik werken is de gemeente dan ook een aantrekkelijke plek om een huis te bouwen.


DEDUCTION FISCALE | DROIT D'ENREGISTREMENT | FISCALITE | PROPRIETE IMMOBILIERE | TERRAIN A BATIR | TVA | VENTE | BATIMENT | ACHAT

BELASTINGAFTREK | REGISTRATIERECHT | FISCALITEIT | ONROEREND EIGENDOM | BOUWTERREIN | BTW | VERKOOP | GEBOUW | AANKOOP


L'affectation sera adaptée en fonction de la rentabilité maximale (terrains industriels, terrains à bâtir, .), alors que dans l'intérêt général, il eût peut-être mieux valu qu'ils restent bâtiments d'utilité publique ou zones vertes.

De bestemming zal aangepast worden naargelang de opbrengst het hoogst is (industriegrond, bouwgrond,..) terwijl voor het openbaar belang de betrokken goederen misschien beter gebouwen van openbaar nut of groene zones zouden blijven.


La prospection a révélé que le terrain sis à côté de l'ancienne école « Hoge Zeevaartschool » (École supérieure de la marine) convenait comme terrain à bâtir.

Het terrein naast de vroegere Hoge Zeevaartschool is als een geschikte bouwplaats uit de prospectie gekomen.


La Belgique a jusqu'à présent décidé d'exempter, dans tous les cas, les livraisons de terrains, en considérant notamment l'article 28, § 3, sous b), de la directive précitée, qui permet aux États membres de continuer à exonérer les livraisons de bâtiments et de terrains visés à l'article 4, § 3, dans les conditions existantes dans l'État membre.

België heeft tot op heden beslist, in alle gevallen, de leveringen van terreinen vrij te stellen, inzonderheid rekening houdend met artikel 28, § 3, sub b), van voormelde richtlijn die aan de lidstaten toelaat de leveringen van gebouwen en gronden bedoeld in artikel 4, § 3, te blijven vrijstellen onder de in de lidstaat vigerende voorwaarden.


Dans une lettre du 13 novembre 2001, le cabinet des Finances m'avait d'abord promis sa collaboration avant de revenir sur sa décision, le 20 mars 2002, prétextant, d'une part, que la définition du « terrain » et du « terrain à bâtir » utilisée par l'administration fédérale du cadastre serait différente de celle utilisée par les administrations régionales et locales, et que d'autre part, on porterait atteinte à la protection de la vie privée en recherchant l'identité des propriétaires de parcelles de terrains à bâtir.

Per brief van 13 november 2001 zei het kabinet van Financiën mij eerst medewerking toe, maar met een schrijven van het kabinet Financiën van 20 maart 2002 werd mij medewerking geweigerd op basis van twee argumenten: ten eerste, aangezien de federale administratie van het kadaster losstaat van zowel de regionale als de lokale besturen zijn er blijkbaar uiteenlopende definities voor de begrippen `grond' en `bouwgrond', naargelang van de aard van het bestuur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Livraison d'un terrain à bâtir ->

Date index: 2022-02-25
w