Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allaitement
Allaiter
Counseling relatif à l'allaitement maternel
Intervalle silencieux
Pause
Pause d'allaitement
Pause d'une macro
Pause dans l'impression
Pause dans une macro
Pause de l'impression
Pause respiratoire
Pause silencieuse
Promotion de l'allaitement maternel exclusif
Silence

Vertaling van "Pause d'allaitement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


pause dans l'impression | pause de l'impression

printpauze




intervalle silencieux | pause | pause silencieuse | silence

stilte-interval




Définition: Le bégaiement est caractérisé par des répétitions ou des prolongations fréquentes de sons, de syllabes ou de mots, ou par des hésitations ou des pauses fréquentes perturbant la fluence verbale. On ne parlera de trouble que si l'intensité de la perturbation gêne de façon marquée la fluence verbale.

Omschrijving: Spraak die wordt gekenmerkt door frequente herhaling of verlenging van geluiden, lettergrepen of woorden of ook wel door herhaalde aarzelingen of pauzes die het vloeiend verloop van de spraak onderbreken. Dit dient alleen dan als een stoornis te worden geklasseerd indien de ernst ervan zodanig is dat het vloeiend verloop van de spraak duidelijk wordt belemmerd.


promotion de l'allaitement maternel exclusif

aanmoediging van exclusieve borstvoeding


counseling relatif à l'allaitement maternel

counselen bij borstvoeding




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La pause d'allaitement dure une demi-heure.

De borstvoedingspauze duurt een half uur.


La preuve de l'allaitement est, à partir du début de l'exercice du droit aux pauses d'allaitement apportée, au choix de l'agent féminin, par une attestation d'un centre de consultation des nourrissons (O.N.E., Kind en Gezin ou Dienst für Kind und Familie) ou par un certificat médical.

Het bewijs wordt vanaf het begin van de uitoefening van het recht, naar keuze van de vrouwelijke ambtenaar geleverd door een attest van een consultatiebureau voor zuigelingen (Kind en Gezin, O.N.E. of Dienst für Kind und Familie) of door een medisch getuigschrift.


Le droit aux pauses d'allaitement est accordé moyennant la preuve de l'allaitement.

Het recht op borstvoedingspauzes wordt toegekend mits het bewijs dat borstvoeding wordt geleverd.


La durée de la ou des pause(s) d'allaitement est incluse dans la durée des prestations de la journée de travail.

De duur van borstvoedingspauze(s) is in de duur van de prestaties van de werkdag inbegrepen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'agent féminin qui souhaite obtenir le bénéfice des pauses d'allaitement avertit par écrit deux semaines à l'avance le chef fonctionnel, à moins que celui-ci n'accepte de réduire ce délai à la demande de l'intéressée.

De vrouwelijke ambtenaar die de borstvoedingspauzes wenst te genieten brengt de functionele chef twee weken op voorhand schriftelijk op de hoogte, tenzij deze op verzoek van de betrokkene een kortere termijn aanvaardt.


« Les conductrices de bus et de tram ont également droit à la pause allaitement.

« Ook voor bus- en tranchauffeurs is de borstvoedingspauze een recht.


Les prestations de solidarité suivantes sont fixées : 5.1. Financement de la constitution de la pension complémentaire en cas de perte de revenus suite à une incapacité de travail causée par une maladie et/ou suite à la protection de la maternité et des pauses d'allaitement Afin de continuer la constitution de la pension complémentaire en cas de perte de revenus suite à une incapacité de travail causée par une maladie et/ou suite à la protection de la maternité et des pauses d'allaitement, une cotisation de pension sera versée du fond ...[+++]

De volgende solidariteitsprestaties worden vastgelegd : 5.1. Financiering van de opbouw van het aanvullend pensioen bij inkomensverlies ten gevolge van arbeidsongeschiktheid door ziekte en/of ten gevolge van moederschapsbescherming en borstvoedingspauzes Teneinde de opbouw van het aanvullend pensioen bij inkomensverlies ten gevolge van arbeidsongeschiktheid door ziekte en ten gevolge van moederschapsbescherming en/of borstvoedingspauzes voort te zetten, wordt een pensioenbijdrage vanuit het solidariteitsfonds aan de pensioeninstelling die het sociale sectoraal pensioenstelsel van de inrichter beheert, gestort.


Le droit aux pauses d'allaitement est accordé contre remise d'une attestation d'allaitement qui, au début de l'exercice du droit aux pauses d'allaitement, sera, au choix de l'agent, délivrée par un centre de consultation des nourrissons (« Dienst für Kind und Familie », « O.N.E. » ou « Kind en Gezin ») ou introduite sous forme de certificat médical.

Het recht op borstvoedingspauzes wordt toegekend na overlegging van een bewijs van borstvoeding dat bij het begin van de periode waarop gebruik wordt gemaakt van het recht op borstvoedingspauzes, naar keuze van de ambtenaar, ofwel door een consultatiebureau voor zuigelingen (« Dienst für Kind und Familie », « O.N.E. » of « Kind en Gezin ») uitgereikt of in de vorm van een medisch getuigschrift ingediend wordt.


- en ce qui concerne les modalités de l'exercice du droit : la travailleuse avertit son employeur deux mois à l'avance de son intention d'utiliser son droit à des pauses d'allaitement, bien que ce délai puisse être réduit de commun accord entre l'employeur et la travailleuse; elle apporte la preuve de l'allaitement par une attestation de l'ONE ou de « Kind en Gezin » ou par un certificat médical (à renouveler chaque mois) et elle peut convenir avec son employeur du moment où elle prend les pauses; à défaut d'accord, les pauses suive ...[+++]

- wat betreft de wijze van uitoefening van het recht : de werkneemster verwittigt haar werkgever twee maanden vooraf van haar voornemen gebruik te maken van haar recht op borstvoedingspauzes, alhoewel een kortere termijn kan overeengekomen worden tussen de werkgever en de werkneemster; ze bewijst de borstvoeding door een attest van Kind en Gezin/ONE of een medisch attest (beide zijn elke maand te hernieuwen), en kan met de werkgever overeenkomen wanneer ze de pauzes neemt; indien er geen akkoord is, moeten de pauzes aansluiten op de in het arbeidsreglement voorziene rusttijden.


- en ce qui concerne la protection contre le licenciement : la travailleuse utilisant son droit à des pauses d'allaitement est protégée contre le licenciement pour des raisons liées à l'allaitement ou au fait qu'elle tire son lait, depuis le moment où elle a informé son employeur de son intention d'exercer son droit aux pauses d'allaitement jusqu'à l'expiration d'un délai d'un mois prenant cours le jour suivant l'expiration de validité de l'attestation de l'ONE ou de « Kind en Gezin », ou du certificat médical.

- wat betreft de bescherming tegen ontslag : de werkneemster die gebruik maakt van haar recht op borstvoedingspauzes is beschermd tegen ontslag door de werkgever omwille van redenen die verband houden met de borstvoeding of het afkolven van melk, vanaf het moment dat zij haar werkgever heeft ingelicht over haar voornemen gebruik te maken van haar recht op borstvoedingspauzes tot het verstrijken van een termijn van 1 maand die ingaat op de dag volgend op het verstrijken van de geldigheid van het attest van Kind en Gezin/ONE of het medisch attest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Pause d'allaitement ->

Date index: 2024-08-23
w