Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Refus d'embaucher une femme enceinte

Traduction de «Refus d'embaucher une femme enceinte » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
refus d'embaucher une femme enceinte

weigering tot aanstelling van een zwangere vrouw
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, l'Institut constate des discriminations à l'égard des femmes enceintes: les plus fréquentes concernent l'embauche (13 %), les conditions d'emploi (26 %) et la fin de la relation de travail (48 %).

Overigens stelt het Instituut ook de discriminatie van zwangere vrouwen vast; die komt het meeste voor bij de aanwerving (13 procent), op het vlak van de arbeidsvoorwaarden (26 procent) en bij het einde van de arbeidsverhouding (48 procent).


Les motifs de discrimination au travail envers les femmes enceintes sont nombreux et malheureusement encore trop fréquents: refus d'embauche, licenciement abusif, résiliation du contrat de travail pendant la période d'essai, refus de renouveler le contrat de travail, mise au placard, retrait de tâches et responsabilités, etc. Il ressort de l'étude "Grossesse au travail" réalisée à la demande de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes que plus de trois femmes sur quatre seraient victimes de l'une ou l'au ...[+++]

Zwangere werknemers worden jammer genoeg nog veel te vaak op tal van manieren gediscrimineerd: weigering tot indienstneming, onrechtmatig ontslag, beëindiging van de arbeidsovereenkomst tijdens de proefperiode, weigering tot vernieuwing van de arbeidsovereenkomst, uitrangeren, taken en verantwoordelijkheden afnemen enz. Uit de studie Zwanger op het werk die op verzoek van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen werd uitgevoerd, komt naar voren dat meer dan drie op de vier vrouwen op het werk wegens hun zwanger- of moederschap op de een of andere manier zouden worden gediscrimineerd.


Un employeur qui refuse d'engager une femme en raison du fait qu'elle est une femme ou parce qu'elle est enceinte, commet donc une infraction au principe de l'égalité de traitement, infraction qui est injustifiable.

Een werkgever die weigert een vrouw aan te nemen omwille van het feit dat ze vrouw is of omwille van het feit dat ze zwanger is, begaat aldus een inbreuk op het beginsel van gelijke behandeling die niet te rechtvaardigen valt.


Un employeur qui refuse d'engager une femme en raison du fait qu'elle est une femme ou parce qu'elle est enceinte, commet donc une infraction au principe de l'égalité de traitement, infraction qui est injustifiable.

Een werkgever die weigert een vrouw aan te nemen omwille van het feit dat ze vrouw is of omwille van het feit dat ze zwanger is, begaat aldus een inbreuk op het beginsel van gelijke behandeling die niet te rechtvaardigen valt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les plaintes formulées par les femmes enceintes qui se sentent discriminées portent notamment sur: des licenciements opérés après la maternité et la promesse obligatoire de ne pas avoir d’enfant dans les années qui suivent l’embauche.

Klachten van zwangere vrouwen die zich gediscrimineerd voelen gaan onder meer over: ontslagen na een zwangerschap en de verplichte belofte bij de aanwerving in de komende jaren geen kind te krijgen.


De ce fait, on retrouve parmi les nombreux motifs de déshonneur invoqués à l'encontre des femmes et des jeunes filles: le fait de perdre sa virginité ou de tomber enceinte avant le mariage, le refus d'accepter un mariage arrangé, le fait d'avoir un comportement jugé « trop occidental », l'infidélité conjugale, le fait d'avoir été violée ou une demande de divorce, mais également le simple fait de recevoir un appel téléphonique d'un homme, le fait de ne ...[+++]

Daardoor worden er heel wat redenen aangevoerd waarom vrouwen en jonge meisjes de eer zouden schaden : ze verliezen hun maagdelijkheid of worden zwanger vóór het huwelijk, ze weigeren een geregeld huwelijk, de vrouw zou zich « te westers » gedragen, ze pleegt overspel, ze is verkracht geweest of vraagt een scheiding aan, maar ook het eenvoudige feit dat ze een telefoontje krijgt van een man, dat ze een maaltijd niet op tijd heeft opgediend of haar kinderen zou hebben verwaarloosd.


Il importe que les États membres garantissent aux femmes enceintes l'égalité d'accès au marché du travail, de sorte que la grossesse ne compromette pas la carrière et les perspectives d'évolution professionnelle des femmes du simple fait que l'embauche d'une femme enceinte représente pour l'employeur une charge supplémentaire.

De lidstaten moeten garanties bieden voor de gelijke toegang van zwangere vrouwen tot de arbeidsmarkt, teneinde te voorkomen dat zwangerschap de loopbaan en kansen op promotie van vrouwen in gevaar brengt, uitsluitend omdat het aanwerven van een vrouw tijdens de zwangerschap voor de werkgever extra lasten meebrengt.


Les États membres devraient garantir aux femmes enceintes l'égalité d'accès au marché du travail, de sorte que la grossesse ne compromette pas la carrière et les chances d'évolution professionnelle des femmes enceintes au seul motif que l'embauche d'une travailleuse enceinte représente une charge supplémentaire pour l'employeur.

De lidstaten moeten garanties bieden voor de gelijke toegang van zwangere vrouwen tot de arbeidsmarkt, teneinde te voorkomen dat zwangerschap de loopbaan en kansen op promotie van vrouwen in gevaar brengt, uitsluitend omdat het aanwerven van een vrouw tijdens de zwangerschap voor de werkgever extra lasten meebrengt.


Il est nécessaire de fixer un cadre européen rigoureux pour protéger les femmes enceintes contre toute discrimination pendant l'embauche, sur la question de leurs conditions de travail, sur l'accès et la durée du congé maternité : 20 semaines dont 8 obligatoires après l'accouchement.

Het is noodzakelijk een streng Europees kader vast te stellen inzake arbeidsvoorwaarden, bescherming van vrouwen tegen iedere discriminatie bij de aanwerving, het recht op en de duur van het zwangerschapverlof, te weten 20 weken na de bevalling, waarvan 8 verplicht na de bevalling.


l'avis n 53 du 14 mai 2012 relatif au refus de soins médicaux par une femme enceinte ayant une incidence sur le foetus.

het advies nr. 53 van 14 mei 2012 betreffende de weigering van medische zorg door een zwangere vrouw met gevolgen voor haar foetus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Refus d'embaucher une femme enceinte ->

Date index: 2024-04-19
w