Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EUROREP
Système d'évaluation de l'état du navire
évaluer l'état de navires

Traduction de «Système d'évaluation de l'état du navire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
système d'évaluation de l'état du navire

keuringsregeling scheepvaart


évaluer l'état de navires

status van schepen beoordelen | status van vaartuigen beoordelen


système européen de notification des navires dans les zones maritimes des Etats membres de la Communauté | EUROREP [Abbr.]

Europees meldingssysteem voor schepen in de maritieme zones van de Lid-Staten van de Gemeenschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afin de simplifier ce processus, il est nécessaire de procéder à un vaste réexamen de tout le système (couvrant l'état de l'environnement et les tendances dans ce domaine, les rapports statistiques, les exigences juridiques et l'évaluation des politiques).

Voor een goed verloop van dit proces is breed onderzoek naar het gehele systeem nodig, dat betrekking heeft op de toestand en tendensen van het milieu, statistische rapportage, wettelijke eisen en beleidsevaluatie.


9. L'état du navire et de son équipement, de ses systèmes et de ses procédés doit être maintenu conformément aux dispositions de la présente Convention de manière que le navire demeure à tous égards apte à prendre la mer sans présenter de menace pour l'environnement, la santé humaine, les biens ou les ressources.

9. De toestand van het schip en zijn uitrusting, systemen en processen dienen zodanig te worden onderhouden dat voldaan wordt aan de bepalingen van dit Verdrag om te waarborgen dat het schip in alle opzichten geschikt blijft om naar zee te gaan zonder een bedreiging te vormen voor of schade te veroorzaken aan het milieu, de gezondheid van de mens, aan goederen of hulpbronnen.


8. L'état du navire et de son équipement, de ses systèmes et de ses procédés doit être maintenu conformément aux dispositions du présent arrêté de manière que le navire demeure à tous égards apte à prendre la mer sans présenter de menace pour l'environnement, la santé humaine, les biens ou les ressources.

8. De toestand van het schip en zijn uitrusting, systemen en processen dienen zodanig te worden onderhouden dat voldaan wordt aan de bepalingen van dit besluit om te waarborgen dat het schip in alle opzichten geschikt blijft om naar zee te gaan zonder een bedreiging te vormen voor of schade te veroorzaken aan het milieu, de gezondheid van de mens, aan goederen of hulpbronnen.


a) partageant les informations générées par la fusion et l'analyse des données disponibles dans les systèmes de comptes rendus des navires et d'autres systèmes d'informations hébergés par les agences ou accessibles par ces dernières, conformément à leurs bases juridiques respectives, et sans préjudice du droit de propriété des États membres sur les données.

(a) het delen van informatie die voortkomt uit het samenbrengen en analyseren van gegevens afkomstig van systemen voor de rapportage van vaartuigen en andere informatiesystemen die worden gehost door of die toegankelijk zijn voor de agentschappen, overeenkomstig hun respectieve rechtsgrondslagen en onverminderd het eigendomsrecht van de lidstaten op de gegevens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La règle 5.2 relative aux responsabilités de l'État du port instaure un système pour l'inspection des navires dans des ports étrangers (contrôle par l'État du port) et les procédures de traitement à terre des plaintes des gens de mer.

Regel 5. 2 betreffende de verantwoordelijkheden van de havenstaat voert een systeem in voor de inspectie van schepen in buitenlandse havens (toezicht door de Havenstaat) en de procedures voor de afhandeling aan land van de klachten van zeevarenden.


1. Le Groupe de travail « État du pavillon » de la Direction générale Transport maritime (DGTM) du Service public fédéral (SPF) Mobilité et Transports est chargé de surveiller le respect par les navires autorisés à battre pavillon belge, des dispositions de la Convention internationale de 2001 sur le contrôle des systèmes antisalissure nuisibles sur les navires faite à Londres le 5 octobre 2001 (Convention AFS).

1. De Taakgroep Vlaggenstaat van het Directoraat generaal Maritiem Vervoer (DGMV) bij de Federale Overheidsdienst (FOD) Mobiliteit en Vervoer is bevoegd voor het toezien op het naleven door de zeeschepen die gemachtigd zijn de Belgische vlag te voeren, van de bepalingen van het Internationaal Verdrag van 2001 betreffende de controle op schadelijke aangroeiwerende systemen op schepen gedaan te Londen op 5 oktober 2001(AFS-Verdrag).


Le Conseil d'État, section de législation, quatrième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 21 février 2008, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un avant-projet de loi portant assentiment à la Convention internationale de 2001 sur le contrôle des systèmes antisalissure nuisibles sur les navires, et aux Annexes, faites à Londres le 5 octobre 2001 », a ...[+++]

De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 21 fébruari 2008 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Internationaal Verdrag van 2001 betreffende de controle op schadelijke aangroeiwerende systemen op schepen, en met de Bijlagen, gedaan te Londen op 5 oktober 2001 », heeft het volgende advies gegeven :


Le Conseil d'État, section de législation, quatrième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 21 février 2008, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un avant-projet de loi portant assentiment à la Convention internationale de 2001 sur le contrôle des systèmes antisalissure nuisibles sur les navires, et aux Annexes, faites à Londres le 5 octobre 2001 », a ...[+++]

De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 21 fébruari 2008 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Internationaal Verdrag van 2001 betreffende de controle op schadelijke aangroeiwerende systemen op schepen, en met de Bijlagen, gedaan te Londen op 5 oktober 2001 », heeft het volgende advies gegeven :


Ce système s'appuie sur un mécanisme d'inspection et de certification périodiques des conditions de vie et de travail des gens de mer par les autorités de l'État du pavillon, système lui-même renforcé par des inspections des navires par les autorités de l'État du port.

Dit systeem is gebaseerd op een mechanisme van periodieke inspectie en de keuring van de leef- en werkomstandigheden van de zeevarenden door de autoriteiten van de vlaggenstaat; dit systeem zelf wordt versterkt door inspecties van schepen door de autoriteiten van de havenstaat.


l'évaluation des systèmes répressifs des États membres et de leur rôle dans la lutte contre le trafic de drogue mise en place.

de evaluatie van de wetshandhaving in de lidstaten en de rol daarvan bij de bestrijding van de drugshandel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Système d'évaluation de l'état du navire ->

Date index: 2024-08-20
w