I. considérant que les trois appels d'offres (2000, 2001 et 2002) répondent à des objectifs et critères de gestion différents où des variations des thématiques et des secteurs culturels concernés ainsi qu'une gestion qui n'a pu éviter un excès de bureaucratie et de lenteur administrative, ont engendré confusion, incertitude et difficulté à saisir les priorités du programme chez les opérateurs culturels,
I. overwegende dat de drie aanbestedingen (2000, 2001 en 2002) beantwoorden aan verschillende doelstellingen en beheerscriteria, waarbij de thematische verschillen en de verschillende culturele sectoren die hierbij waren betrokken, alsmede een beheer dat werd gekenmerkt door een overdaad aan bureaucratie en administratieve haperingen, bij de culturele actoren hebben geleid tot verwarring en onzekerheid en het moeilijk hebben gemaakt een duidelijk beeld te krijgen van de prioriteiten van het kaderprogramma,