Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abordée durant l'après-midi » (Français → Néerlandais) :

Que l'impact maximal du projet a lieu durant l'après-midi (17-18h en semaine et 16-17h le samedi);

Dat de impact het grootst is in de namiddag (17-18 uur op weekdagen en 16-17 uur op zaterdag);


Alors que la matinée de cette journée d'étude était consacrée à la théorie et que des professeurs de différentes disciplines (neurologie, criminologie) ont présenté un exposé sur le thème de la suicidalité en détention, la pratique au sein de la prison de Gand a été abordée durant l'après-midi.

Waar de voormiddag van deze studiedag gewijd was aan de theorie waarbij professoren van uiteenlopende disciplines (neurologie, criminologie) een uiteenzetting gaven over het thema suïcidaliteit in detentie, kwam in de namiddag de praktijk binnen de gevangenis van Gent aan bod.


Il en ressort que: - 47 gares présentent des sanitaires accessibles uniquement en matinée (de 5 ou 6 h du matin à 13 ou 14 h de l'après-midi); - 86 gares proposent des sanitaires accessibles durant la journée entière (de 5 ou 6 h du matin à 20 ou 22 h en soirée). En termes d'exploitation, 15 gares disposent de sanitaires sous contrat de concession. La SNCB recherche activement des exploitants professionnels pour les sanitaires des gares. Mais pour des raisons de rentabilité, ce système n'est applicable généralement qu'aux grandes gar ...[+++]

Hieruit volgt dat: - het sanitair in 47 stations enkel in de voormiddag toegankelijk is (van 5 of 6 uur 's ochtends tot 13 of 14 uur in de namiddag); - het sanitair in 86 stations de hele dag door toegankelijk is (van 5 of 6 uur 's ochtends tot 20 of 22 uur 's avonds. Voor de uitbating van het sanitair van 15 stations is er een concessie-overeenkomst gesloten. De NMBS gaat actief op zoek naar professionele uitbaters voor het sanitair in de stations. Wegens rentabiliteitsredenen kan dit systeem echter doorgaans enkel worden toegepast in de grote stations van het land, die grote reizigersstromen weten te trekken. Er worden dan voorwaarden ...[+++]


Il en ressort dès lors que: * 47 gares présentent des sanitaires accessibles uniquement en matinée (de 5 ou 6 h du matin à 13 ou 14 h de l'après-midi); * 86 gares proposent des sanitaires accessibles durant la journée entière (de 5 ou 6 h du matin à 20 ou 22 h en soirée).

Hieruit volgt dan dat: * 47 stations toiletten hebben die alleen in de voormiddag open zijn (van 5.00 of 6.00 uur tot 13.00 of 14.00 uur); * 86 stations toiletten hebben die de hele dag lang open zijn (van 5.00 of 6.00 uur tot 20.00 of 22.00 uur).


Les collaborateurs qui n'ont pas presté durant la plage d'horaire fixe le matin (entre 9h30 et 12h) ou l'après-midi (entre 13h30 et 15h30) seront attribués un demi-jour d'exemption de service.

Medewerkers die helemaal geen prestaties hebben kunnen leveren tijdens de stamtijd in de voormiddag (tussen 9u30 en 12u) of de stamtijd in namiddag (tussen 13u30 en 15u30) krijgen een halve dag dienstvrijstelling toegekend.


Dans votre question vous avez également rappelé à juste titre qu'il s'agit aussi d'un grand défi pour le Cabinet et pour le SPF Finances de permettre à toutes les mesures d'être mises on place avant la fin de l'année (Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, commission des Finances et du Budget, 21 octobre 2015, CRIV 54 COM 245) Durant mon exposé de l'après-midi lors de la séance d'échange de vues précitée, j'ai indiqué que le projet de tax shift devra encore subir des adaptations par le gouvernement, après que la Conseil d'État aura formulé ses remarques, et qu'un avis sera rendu à la Chambre des représentants en décembre.

In uw vraag heeft u ook terecht vermeld dat het ook voor het Kabinet en de FOD Financiën een grote uitdaging is om alle maatregelen hun beslag te laten vinden voor het einde van het jaar (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, commissie voor de Financiën en de Begroting, 21 oktober 2015, CRIV 54 COM 245) Tijdens mijn uiteenzetting in de namiddagzitting van de betreffende gedachtewisseling, heb ik aangegeven dat aan het ontwerp van de taxshift nadat de Raad van State zijn opmerkingen heeft geformuleerd, nog aanpassingen zullen worden gedaan door de regering en dat in december een oordeel zal worden geveld in de Kamer van volksvertegenwoordi ...[+++]


­ Après avoir étudié les résultats de l'enquête qui a été faite auprès des agents de l'INAMI, notamment en ce qui concerne d'une part la garde des enfants de moins de 3 ans et d'autre part, l'accueil des enfants en âge scolaire (avant et après l'école, le mercredi après-midi et durant les congés scolaires), la commission interne d'accompagnement a sollicité la désignation de deux assistantes sociales pour participer à l'étude visant à la mise en place de systèmes d'accueil interdépartementaux d'enfants du personnel de services décentralisés ayant des bureaux situés dans une même commune.

­ Na de resultaten te hebben onderzocht van de enquête verricht bij de personeelsleden van het RIZIV, betreffende enerzijds de opvang van kinderen jonger dan 3 jaar en anderzijds de opvang van schoolgaande kinderen (voor en na de school, op woensdagnamiddag en tijdens de vakanties), heeft de interne begeleidingscommissie gevraagd om twee maatschappelijke assistenten aan te duiden om deel te nemen aan de studie met het oog op het uitwerken van interdepartementale opvangsystemen voor kinderen van het personeel in gedecentraliseerde diensten, die kantoren hebben gelegen in dezelfde gemeente.


6. Les agents ont accès aux sites internet en fonction d’un profil prédéterminé (∼ Profil n° 1: accès à une liste restreinte de sites web liés au travail, Profil n° 2: idem + accès aux sites d’intérêt général, en dehors des heures de travail (avant 07 h, après 18 h et durant la pause de midi de 12 h à 13 h), Profil n° 3: Idem + accès, durant les heures de travail, aux sites d’intérêt général et Profil n°.

6. Elke medewerker heeft toegang tot de websites op basis van een vooraf vastgelegd profiel (Profiel nr. 1 : toegang tot een beperkte lijst van werkgerelateerde websites, Profiel nr. 2: idem + toegang tot de sites van algemeen belang, buiten de werkuren (vóór 07u00, na 18u00 en tijdens de middagpauze van 12u tot 13u), Profiel nr. 3: idem + toegang, tijdens de werkuren, tot sites van algemeen belang en Profiel nr. 4 : Volledige toegang tot alle categorieën, behalve deze waarvan de inhoud wordt beschouwd als onwettig, kwetsend of ongepast).


Mme Isabelle Durant (Vice-présidente du Parlement européen — Groupe des Verts/Alliance libre européenne) s'intéresse particulièrement, à la dernière étape que constitue ce Conseil européen avant, notamment, le Sommet de Copenhague et toutes les questions institutionnelles qui seront abordées après ce Conseil.

Mevrouw Isabelle Durant, ondervoorzitter van het Europees Parlement, is bijzonder geïnteresseerd in deze Europese Raad, omdat die de laatste aanloop vormt naar de Top van Kopenhagen en naar het debat over alle hangende institutionele vraagstukken.


Durant la matinée du lundi 5 janvier 2009, Infrabel a été confrontée à une série d'incidents ponctuels : plusieurs problèmes au niveau d'aiguillages non chauffés sur des voies auxiliaires et d'aiguillages dont le chauffage ne fonctionnait pas suffisamment ; l'arrivée tardive au travail de plusieurs conducteurs et accompagnateurs de train en raison des routes très glissantes ; une série d'avaries au matériel, notamment à des trains qui se sont immobilisés en pleine voie durant la pointe matinale à Ernage et durant la pointe de l'après-midi à Bruxelles, dans la jonction nord- ...[+++]

In de ochtend van 5 januari 2009 werd Infrabel geconfronteerd met enkele plaatselijke incidenten: verschillende problemen met onverwarmde wissels op secundaire lijnen en met wissels waarvan de verwarming niet voldoende werkte; vele treinbestuurders en treinbegeleiders kwamen wegens de ijzel te laat op het werk; een reeks schadegevallen aan rollend materieel, met name bij treinen die tijdens de ochtendspits onderweg stilstonden te Ernage en gedurende de namiddagspits te Brussel in de Noord-Zuid-verbinding en tussen Halle en 's-Gravenbrakel; ten slotte maakte een algemene stroomonderbreking rond tien uur te Mechelen gedurende anderhalf uur elk spoorverkeer op de lijnen Brussel- ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abordée durant l'après-midi ->

Date index: 2022-03-30
w