4. Lorsqu'il signe ou ratifie le présent accord ou y adhère, ou à n'importe quel moment par la suite, tout État partie au présent accord qui n'est pas partie à la convention est libre de choisir, par voie de déclaration écrite, un ou plusieurs des moyens prévus a l'article 287, paragraphe 1, de la convention aux fins du règlement des différends relevant de la présente partie.
4. Een staat die partij is bij deze overeenkomst, maar die geen partij is bij het zeerechtverdrag, is vrij om bij de ondertekening of bekrachtiging van of de toetreding tot deze overeenkomst of op enig tijdstip daarna door middel van een schriftelijke verklaring voor de beslechting van de in dit deel bedoelde geschillen een of meer van de in artikel 287, lid 1, van het zeerechtverdrag genoemde wijzen van regeling van geschillen te kiezen.