Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «action devrait s'appuyer » (Français → Néerlandais) :

La coopération avec les pays en développement et leurs EES devrait être une composante des stratégies d’internationalisation; cette coopération devrait s’appuyer sur des modèles de partenariat innovants, tels que les programmes et l’apprentissage communs et la mobilité du personnel, comme un moyen de renforcer tant les collaborations Nord-Sud que les collaborations Sud-Sud.

Samenwerking met ontwikkelingslanden en hun instellingen voor hoger onderwijs zou in de internationaliseringsstrategieën moeten worden opgenomen, waarbij innovatieve vormen van partnerschap, zoals gezamenlijke programma's en studenten- en personeelsmobiliteit, zowel de noord-zuidsamenwerking als de zuid-zuidsamenwerking kunnen versterken.


3. Dans le cadre d'un effort mondial, les pays développés Parties devraient continuer de montrer la voie en mobilisant des moyens de financement de l'action climatique provenant d'un large éventail de sources, d'instruments et de filières, compte tenu du rôle notable que jouent les fonds publics, par le biais de diverses actions, notamment en appuyant des stratégies impulsées par les pays et en tenant compte des besoins et des prio ...[+++]

3. Als onderdeel van een wereldwijde inspanning moeten Partijen die ontwikkelde landen zijn, het voortouw blijven nemen bij de mobilisering van klimaatfinanciering uit allerlei bronnen, instrumenten en kanalen, waarbij op de significante rol van overheidsmiddelen wordt gewezen, door middel van een scala van maatregelen, waaronder het ondersteunen van door het land gestuurde strategieën, en waarbij rekening wordt gehouden met de behoeften en prioriteiten van de Partijen die ontwikkelingslanden zijn.


S'inscrivant dans le suivi de la Conférence des nations unies sur le développement durable de 2012 (Sommet Rio+20) , le nouveau programme général d'action devrait également appuyer les processus internationaux et régionaux visant à transformer l'économie mondiale en une économie verte inclusive, dans le contexte du développement durable et de la lutte contre la pauvreté.

Als onderdeel van de vervolgacties naar aanleiding van de in 2012 gehouden Conferentie van de Verenigde Naties over duurzame ontwikkeling (Rio+20-top) moet het nieuwe algemene actie­programma zowel internationale als regionale processen ondersteunen die gericht zijn op het omvormen van de mondiale economie tot een inclusieve groene economie in een context van duurzame ontwikkeling en armoedebestrijding.


L’EIAH devrait s’appuyer, en particulier, sur les bonnes pratiques des programmes existants, tels que ELENA (Mécanisme européen d’assistance technique pour les projets énergétiques locaux), FEEE (Fonds européen pour l’efficacité énergétique), JEREMIE (ressources européennes conjointes pour les PME et les microentreprises), JASPERS (assistance conjointe à la préparation de projets dans les régions européennes), JESSICA (soutien européen conjoint à l’investissement durable dans les zones urbaines) et JASMINE (action commune pour souten ...[+++]

De EIAH dient in het bijzonder voort te bouwen op goede praktijken in bestaande programma's, zoals ELENA (European Local ENergy Assistance — Europese plaatselijke bijstand op energiegebied), het EEEF (European Energy Efficiency Fund — Europees Fonds voor energie-efficiëntie), Jeremie (Joint European Resources for Micro to Medium Entreprises — Gezamenlijke Europese middelen voor micro- tot middelgrote ondernemingen), het Jaspers-programma (Joint Assistance to Support Projects in European Regions — Gezamenlijke Ondersteuning van projecten in de Europese regio's), Jessica (Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas — Gezamenlijke Europese steun voor duurzame investeringen in stedelijke gebieden) en Jasmi ...[+++]


Une telle évaluation devrait s’appuyer sur les résultats d’un programme de mise à niveau spécial, que la Roumanie devrait mettre en place conformément à ses dispositions législatives, réglementaires et administratives nationales et pour lequel elle devrait être en contact avec les autres États membres et la Commission.

Deze beoordeling moet gebaseerd zijn op de resultaten van een speciaal moderniseringsprogramma dat door Roemenië moet worden opgezet conform zijn nationale wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen en waarvoor het moet samenwerken met andere lidstaten en met de Commissie.


Ces conclusions invitent également la Commission à élaborer dans les meilleurs délais une proposition de recommandation du Conseil dans ce domaine, qui devrait s'appuyer sur les lignes d'action recommandées par l'UE en matière d'activité physique et sur les conclusions du groupe d'experts dans le domaine du sport, de la santé et de la participation, créé dans le cadre du plan de travail de l'UE en faveur du sport (2011-2014).

Voorts wordt de Commissie gevraagd dringend een voorstel op te stellen voor een aanbeveling van de Raad op dit gebied, met als basis de EU-richtsnoeren voor lichaamsbeweging en de bevindingen van de Deskundigengroep sport, gezondheid en participatie, die is ingesteld in het kader van het werkplan van de EU voor sport (2011-2014).


Toutefois, vu le traité, le Fonds européen d'intégration des ressortissants de pays tiers (ci-après dénommé «Fonds») devrait cibler principalement les ressortissants de pays tiers arrivés depuis peu pour ce qui est du cofinancement d'actions concrètes venant appuyer le processus d'intégration.

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap moet het Europees Fonds voor de integratie van onderdanen van derde landen (hierna „het Fonds” genoemd) evenwel, wat de medefinanciering van concrete acties ter ondersteuning van het integratieproces betreft, in de eerste plaats op nieuwkomers uit derde landen worden gericht.


Ce programme devrait stimuler l'action, en s'appuyant sur les principes de subsidiarité, de complémentarité, et d'intervention sous la responsabilité nationale.

Dit programma moet aanzetten tot actie op basis van het subsidiariteits- en complementariteitsbeginsel en het beginsel van optreden onder de nationale verantwoordelijkheid.


17. SOULIGNE que le programme de travail de la CDB concernant les zones protégées devrait s'appuyer sur les actions en cours aux niveaux national, régional et international et encourager les synergies entre ces actions; que ce programme devrait tenir pleinement compte de la nécessité d'impliquer tous les acteurs concernés, de veiller à l'équité et de respecter les droits des communautés locales et des populations autochtones, ainsi que de considérations en matière de gouvernance;

BENADRUKT dat het CBD-werkprogramma inzake beschermde gebieden moet voortbouwen op de synergieën tussen de lopende nationale, regionale en internationale activiteiten en die moet bevorderen, ten volle tegemoet moet komen aan de behoefte aan betrokkenheid van de belanghebbenden, billijkheid en eerbiediging van de rechten van plaatselijke gemeenschappen en van autochtone bevolkingsgroepen, en oog moet hebben voor bestuursaangelegenheden,


Le renforcement de la gouvernance internationale environnementale devrait s'appuyer sur les structures existantes, en particulier le PNUE, devrait viser à les adapter progressivement aux nouvelles exigences et pourrait, à terme, conduire à une Organisation Mondiale de l'Environnement, dans le respect des sièges existants; elle devrait également essayer de répondre aux défis actuels, en particulier en ce qui concerne la mise en œuvre des accords environnementaux.

De versterking van het internationale milieubeheer moet stoelen op de bestaande structuren, met name het UNEP, gericht zijn op een geleidelijke aanpassing van die structuren aan de nieuwe eisen, en kan op termijn leiden tot de oprichting van een wereldmilieuorganisatie, met behoud van de huidige zetels; deze zou ook moeten trachten te reageren op de huidige uitdagingen, vooral wat de uitvoering van de milieuovereenkomsten betreft.


w