Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjoint
Adjoint administratif dans la fonction publique
Adjoint au directeur
Adjointe administrative dans la fonction publique
Chef d'établissement scolaire adjoint
Cheffe d'établissement scolaire adjointe
Directeur adjoint
Directeur d'établissement scolaire adjoint
Directeur général adjoint
Directrice d'établissement scolaire adjointe
Directrice de l'exploitation
Directrice générale adjointe
Italie
Millet d'Italie
Millet d'oiseau
Millet à grappes
Panic d'Italie
Régions de l'Italie
République italienne
Sétaire d'Italie

Vertaling van "adjoint pour l'italie " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
millet à grappes | millet d'Italie | millet d'oiseau | panic d'Italie | sétaire d'Italie

trosgierst | vogelgierst


cheffe d'établissement scolaire adjointe | directrice d'établissement scolaire adjointe | chef d'établissement scolaire adjoint | directeur d'établissement scolaire adjoint

conrector | onderdirectrice | adjunct-directeur | adjunct-directrice


adjointe administrative dans la fonction publique | adjoint administratif dans la fonction publique | adjoint administratif dans la fonction publique/adjointe administrative dans la fonction publique

administratief medewerkster openbaar bestuur | administratief medewerker openbaar bestuur | ambtenaar


directeur général adjoint | directrice de l'exploitation | directeur général adjoint/directrice générale adjointe | directrice générale adjointe

chief operations officer | COO | adjunct-directrice | operationeel directeur


adjoint | adjoint au directeur | directeur adjoint

plaatsvervangend directeur


Italie [ République italienne ]

Italië [ Italiaanse Republiek ]


Accord sur les règles pour le transport de produits congelés et surgelés avec les engins à parois latérales minces vers l'Italie et en provenance d'Italie

Overeenkomst inzake de regels voor het vervoer van bevroren en diepgevroren producten met vervoermiddelen met dunne zijwanden naar Italië en afkomstig uit Italië




Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice

Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– vu la déclaration commune sur la Libye du 3 décembre 2014, signée par les ministres des affaires étrangères de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, de l'Espagne et du Royaume-Uni, ainsi que par le secrétaire d'État des États-Unis, la VP/HR et le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques des Nations unies,

– gezien de gemeenschappelijke verklaring over Libië van de ministers van Buitenlandse Zaken van Frankrijk, Duitsland, Italië, Spanje en het Verenigd Koninkrijk, de minister van Buitenlandse Zaken van de Verenigde Staten, de vicevoorzitter van de Commissie / hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en de adjunct-secretaris-generaal van de VN voor politieke zaken van 3 december 2014,


Mme Tina Schön, désignée par M. Oliver comme Secrétaire générale adjointe, fut confirmée dans cette fonction (selon la règle du consensus moins un), seule l'Italie s'étant opposée à cette confirmation.

Mevrouw Tina Schön, die de heer Oliver had aangewezen als adjunct-secretaris-generaal, werd in die functie bevestigd (door middel van de regel van de consensus min één), aangezien alleen Italië zich tegen die bevestiging had verzet.


Motions déposées en conclusion de la demande d'explications de M. Frans Lozie au ministre de l'Intérieur sur «la désignation d'un officier de liaison adjoint pour l'Italie, l'Albanie, Malte et la Grèce, avec résidence à Rome» (nº 2-928), développée en séance plénière, le 19 décembre 2002

Moties ingediend tot besluit van de vraag om uitleg van de heer Frans Lozie aan de minister van Binnenlandse Zaken over «de aanstelling van een adjunct-verbindingsofficier voor Italië, Albanië, Malta en Griekenland met standplaats Rome» (nr. 2-928), gesteld in plenaire vergadering op 19 december 2002


la désignation d'un officier de liaison adjoint pour l'Italie, l'Albanie, Malte et la Grèce, avec résidence à Rome

de aanstelling van een adjunct-verbindingsofficier voor Italië, Albanië, Malta en Griekenland met standplaats Rome


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 1985, j'ai passé avec succès le concours pour devenir membre de la Cour des comptes d'Italie et j'ai été nommé aux postes de vice-procureur général puis de procureur général adjoint.

In 1985 ben ik geslaagd voor het concours om lid te worden van de Italiaanse rekenkamer en werd toen benoemd tot viceprocureur-generaal en later adjunct-procureur-generaal


des enquêtes judiciaires en cours dans divers États membres, en particulier les conclusions tirées en Italie dans le cadre de l'enquête du procureur adjoint de Milan sur l'enlèvement et la restitution à l'Égypte, pratiques toutes deux illégales, du ressortissant égyptien Abu Omar, et l'enquête actuellement menée en Allemagne par le parquet de Munich sur les allégations d'enlèvement et de détention du citoyen allemand Khaled El-Masr ...[+++]

de gerechtelijke onderzoeken die momenteel in verschillende lidstaten lopen, in het bijzonder de conclusies die in Italië in het kader van het onderzoek van de adjunct-procureur van Milaan naar de kidnapping van de Egyptische onderdaan Abu Omar zijn getrokken, en het in Duitsland lopende onderzoek door het openbaar ministerie van München inzake de vermeende ontvoering en detentie van de Duitse staatsburger Khaled al-Masri,


18. souligne qu'il importe que les responsabilités soient définies clairement, dans la chaîne de commandement, entre le commandant de la force de l'Union européenne en Bosnie-et-Herzégovine d'une part, et le commandant de l'opération de l'Union européenne, qui est l'adjoint au commandant suprême des forces alliées en Europe (DSACEUR) au sein du SHAPE, d'autre part; se réjouit de l'établissement d'une cellule de commandement de l'Union européenne au quartier général régional de l'OTAN à Naples (Italie);

18. onderstreept het belang van een duidelijke afbakening van verantwoordelijkheden in de commandoketen tussen de bevelhebber van de EU-eenheid in Bosnië en Herzegovina en de operationele bevelvoerder van de EU, d.w.z. de plaatsvervangend geallieerd opperbevelhebber Europa van SHAPE; ziet het als een positieve ontwikkeling dat er op het regionale hoofdkwartier van de NAVO te Napels ook een militaire gezagscomponent van de EU wordt geïnstalleerd;


16. souligne qu'il importe que les responsabilités soient définies clairement, dans la chaîne de commandement, entre le commandant de la force de l'Union européenne en Bosnie-et-Herzégovine, d'une part, et le commandant de l'opération de l'Union européenne, qui est l'adjoint au commandant suprême des forces alliées en Europe (DSACEUR) au sein du SHAPE, d'autre part; se réjouit de l'établissement d'une cellule de commandement de l'Union européenne au quartier général régional de l'OTAN à Naples (Italie);

16. onderstreept het belang van een duidelijke afbakening van verantwoordelijkheden in de commandoketen tussen de bevelhebber van de EU-eenheid in Bosnië en Herzegovina en de operationele bevelvoerder van de EU, d.w.z. DSACEUR (de plaatsvervangend geallieerd opperbevelhebber Europa) van SHAPE; ziet het als een positieve ontwikkeling dat er op het regionale hoofdkwartier van de NAVO te Napels ook een militaire gezagscomponent van de EU wordt geïnstalleerd;


Motions déposées en conclusion de la demande d'explications de M. Frans Lozie au ministre de l'Intérieur sur «la désignation d'un officier de liaison adjoint pour l'Italie, l'Albanie, Malte et la Grèce, avec résidence à Rome» (nº 2-928), développée en séance plénière, le 19 décembre 2002

Moties ingediend tot besluit van de vraag om uitleg van de heer Frans Lozie aan de minister van Binnenlandse Zaken over «de aanstelling van een adjunct-verbindingsofficier voor Italië, Albanië, Malta en Griekenland met standplaats Rome» (nr. 2-928), gesteld in plenaire vergadering op 19 december 2002


Demande d'explications de M. Frans Lozie au ministre de l'Intérieur sur «la désignation d'un officier de liaison adjoint pour l'Italie, l'Albanie, Malte et la Grèce, avec résidence à Rome» (nº 2-928)

Vraag om uitleg van de heer Frans Lozie aan de minister van Binnenlandse Zaken over «de aanstelling van een adjunct-verbindingsofficier voor Italië, Albanië, Malta en Griekenland met standplaats Rome» (nr. 2-928)


w