Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration communale
Administration départementale
Administration locale
Administration municipale
Autorité locale
Compétence de police administrative communale
Conseil municipal
Municipalité
Pouvoirs locaux
Règlement d'administration communale

Traduction de «administrations communales d'avertir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
administration locale [ administration communale | administration départementale | administration municipale | autorité locale | conseil municipal | municipalité | pouvoirs locaux ]

plaatselijke overheid [ departementaal bestuur | gemeentebestuur | gemeentelijk bestuur | gemeenteraad | plaatselijk gezag | regionaal orgaan ]


administration communale | administration municipale

gemeentebestuur


Institut pour la promotion de l'automatisation dans les administrations communales

Stichting tot ontwikkeling van de automatisering bij gemeenten




règlement d'administration communale

verordening van gemeentelijk bestuur




compétence de police administrative communale

bevoegdheid van de administratieve gemeentelijke politie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans certains cas, il apparait en effet qu'une telle inscription peut s'avérer douteuse: il est alors recommandé aux administrations communales d'avertir la personne déjà précédemment inscrite à cette adresse ou, en cas d'un ménage, d'avertir la personne de référence.

In bepaalde gevallen blijkt een dergelijke inschrijving immers twijfelachtig te zijn : er wordt dan aan de gemeentebesturen aanbevolen om de reeds op dat adres ingeschreven persoon te verwittigen, of als het om een gezin gaat, om de referentiepersoon te verwittigen.


Il est notamment demandé aux administrations communales d'être particulièrement vigilantes lorsqu'il s'agit d'une demande d'inscription à l'adresse de la résidence principale d'une personne faisant l'objet de mesure de protection des biens et/ou de la personne; dans cette hypothèse, il est préconisé d'avertir l'administrateur des biens et/ou de la personne en question.

Er wordt met name aan de gemeentebesturen gevraagd om zeer waakzaam te zijn wanneer het gaat om een aanvraag tot inschrijving op het adres van de hoofdverblijfplaats van een persoon die het voorwerp uitmaakt van een maatregel tot bescherming van de goederen en/of de persoon; in deze hypothese wordt aanbevolen om de bewindvoerder over de goederen en/of de persoon te verwittigen.


Cependant, dans la mesure où il s'agit de mineurs, il est également demandé à l'administration communale d'avertir la ou les personne(s) responsable(s) du mineur quant à l'inscription d'office de ce dernier dans les registres de la population.

Aangezien het om minderjarigen gaat, wordt evenwel ook aan het gemeentebestuur gevraagd om de voor de minderjarige verantwoordelijke persoon (personen) op de hoogte te brengen van de inschrijving van ambtswege van deze jongere in de bevolkingsregisters.


Si l'une d'entre elles venait à manquer, le propriétaire ou le gardien de l'animal doit en avertir l'administration communale dans les deux jours.

Indien er aan een van die voorwaarden niet is voldaan, moet de eigenaar of de bewaarder van het dier het gemeentebestuur daarvan binnen twee dagen op de hoogte brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l'une d'entre elles venait à manquer, le propriétaire ou le gardien de l'animal doit en avertir l'administration communale dans les deux jours.

Indien er aan een van die voorwaarden niet is voldaan, moet de eigenaar of de bewaarder van het dier het gemeentebestuur daarvan binnen twee dagen op de hoogte brengen.


De même, lorsqu'un étranger a été admis ou autorisé au séjour en Belgique depuis l'étranger avant le 1 juin 2007 et se présente à l'administration communale après le 1 juin 2007 et qu'il lui est remis un CIRE, l'administration communale doit l'avertir qu'il devra produire trois nouveaux documents lors de la demande de prorogation ou de renouvellement de son CIRE.

Indien een vreemdeling vóór 1 juni 2007 vanuit het buitenland tot een verblijf in België toegelaten of gemachtigd werd en zich na 1 juni 2007 bij het gemeentebestuur aanbiedt en hij een BIVR ontvangt, moet het gemeentebestuur hem op de hoogte brengen van het feit dat hij drie nieuwe documenten zal moeten overleggen wanneer hij zijn aanvraag voor de verlenging of vernieuwing van zijn BIVR indient.


Par conséquent, lorsqu'un étranger est en possession d'une attestation d'immatriculation avant le 1 juin 2007, et qu'il lui est remis un CIRE après le 1 juin 2007 conformément à la nouvelle loi, l'administration communale doit l'avertir qu'il devra produire trois nouveaux documents lors de la demande de prorogation ou de renouvellement de son CIRE.

Indien een vreemdeling vóór 1 juni 2007 in het bezit is van een attest van immatriculatie en hij, overeenkomstig de nieuwe wet, na 1 juni 2007 een BIVR ontvangt zal het gemeentebestuur hem op de hoogte moeten brengen van het feit dat hij drie nieuwe documenten zal moeten overleggen wanneer hij een aanvraag voor verlenging of vernieuwing van zijn BIVR indient.


« Lorsque l'Office des étrangers donne l'instruction à l'administration communale de délivrer un ordre de quitter le territoire à un étranger et que l'administration communale constate que celui-ci a introduit une demande d'autorisation de séjour sur la base de l'article 9, alinéa 3, de la loi, dont la date est antérieure à la décision d'éloignement (mais qui n'a pas encore été ou qui vient d'être transmise à l'Office des étrangers), elle ne doit pas notifier l'ordre de quitter le territoire et doit avertir immédiate ...[+++]

« Indien de Dienst Vreemdelingenzaken aan de gemeente instructies geeft om een bevel om het grondgebied te verlaten af te geven en de gemeente vaststelt dat de betrokkene een aanvraag in het kader van artikel 9, derde lid, van de wet, ingediend heeft die dateert vóór de hogervermelde beslissing (maar die nog niet of vrij recent overgemaakt werd aan de Dienst Vreemdelingenzaken), dient de gemeente het bevel om het grondgebied te verlaten niet te betekenen, maar onverwijld de Dienst Vreemdelingenzaken op de hoogte te brengen van het indienen van de aanvraag in het kader van artikel 9, derde lid, opdat deze onmiddellijk onderzocht kan worde ...[+++]


Toutefois, si le document perdu est un titre de résidence, il faut toujours en déclarer d'abord la perte à la police avant d'aller avertir l'administration communale.

Indien het verloren identiteitsdocument echter een verblijfstitel betreft, dient men altijd eerst aangifte van verlies te doen bij de politie alvorens naar het gemeentebestuur te stappen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

administrations communales d'avertir ->

Date index: 2024-09-12
w