Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adopté aujourd'hui dispose » (Français → Néerlandais) :

Après l'adoption du texte aujourd'hui par la Commission européenne, le Conseil et le Parlement européen disposent maintenant de deux mois pour voter le règlement délégué, qui entrera alors en vigueur.

Nadat zij vandaag is goedgekeurd door de Europese Commissie, hebben de Raad en het Parlement nu twee maanden om te stemmen over de gedelegeerde verordening, die vervolgens in werking zal treden.


Le règlement qui a été adopté aujourd'hui dispose que les déchets métalliques propres et ne présentant aucun risque pour l'environnement ne doivent plus être classés comme des déchets à condition que les producteurs appliquent un système de gestion de la qualité et attestent la conformité de ces déchets avec les critères en joignant une attestation de conformité à chaque lot de déchets métalliques.

De vandaag vastgestelde verordening betekent dat schoon en veilig metaalschroot niet als afval dient te worden beschouwd op voorwaarde dat de producenten een kwaliteitsbeheersysteem toepassen en aan de geldende criteria voldoen door voor iedere partij een conformiteitsverklaring af te geven.


Étant donné l’espace et les équipements de travail très limités dont dispose actuellement le Parlement, on peut également craindre que les 1 500 euros d’augmentation de l’indemnité de secrétariat adoptés aujourd’hui n’engendrent de nouveaux besoins, de nouvelles demandes et, à terme, l’achat de nouveaux équipements de travail.

Met het oog op de momenteel zeer beperkte ruimte en werkfaciliteiten in het Parlement valt bovendien te vrezen dat de nu goedgekeurde verhoging van de secretariaatstoelagen met 1 500 euro al voorwaarden schept voor verdere verhogingen, verzoeken en toekomstige werkfaciliteiten.


Je voudrais associer à ces remerciements, bien évidemment, notre secrétaire général, qui a été un redoutable négociateur dans cette affaire – et sans sa détermination, rien n’aurait été possible – mais également les quatre présidents précédents du Parlement européen, M. Pöttering, qui a voulu conclure ce dossier, M. Borrell, qui avait permis de faire un pas décisif, avec l’adoption du codex, M. Pat Cox, qui avait permis le découplage entre les différents statuts, et, bien évidemment, Nicole Fontaine, qui avait donné le signal de départ, il y a près de dix ans, pour que nous puissions enfin aujourd ...[+++]

Mijn dank gaat uiteraard ook uit naar onze secretaris-generaal, die in deze zaak een harde onderhandelaar is geweest. Zonder zijn vastberadenheid was er niets mogelijk geweest. En ik wil ook de vier voorgaande voorzitters van het Europees Parlement bedanken, de heer Pöttering, die dit onderwerp graag wilde afsluiten, de heer Borrell, door wie we een belangrijke stap konden zetten voor de aanneming van de codex, de heer Cox, die ervoor heeft gezorgd dat de verschillende statuten van elkaar konden worden ontkoppeld, en natuurlijk mevrouw Fontaine, die zo’n tien jaar geleden het startschot heeft gelost, waardoor we vandaag eindelijk over di ...[+++]


Grâce à l'adoption des modalités d'application portant sur le déroulement des contrôles tout au long de la chaîne de commercialisation «du filet à l'assiette», l'UE dispose aujourd'hui des moyens de rompre avec le passé et d'instaurer une véritable culture de respect des règles afin de mettre un terme à la surexploitation et de contribuer à rendre la pêche européenne réellement durable.

Met gedetailleerde regels over het verrichten van controles in de marktketen "van net tot bord" beschikt de EU thans over de middelen om te breken met het verleden: de EU kan nu een echte cultuur van naleving tot stand brengen en komaf maken met overbevissing zodat de Europese visserij echt duurzaam kan worden.


La communication adoptée aujourd'hui par la Commission expose la politique que la Commission et les États membres peuvent adopter et les mesures pratiques qu'ils peuvent prendre pour débloquer les 180 à 270 milliards d'euros devant être investis pour que tous les foyers disposent du haut débit rapide d'ici à 2020.

In de mededeling die vandaag door de Commissie is goedgekeurd worden de beleidsmaatregelen en praktische stappen uiteengezet die de Commissie en de lidstaten kunnen nemen om ervoor te zorgen dat er investeringen voor een bedrag van 180 à 270 miljard euro op tafel komen, zodat alle gezinnen tegen 2020 kunnen beschikken over snelle breedbandverbindingen.


Il est dès lors surprenant que des États membres – qui ont manifesté leur détermination politique en faveur d'un changement au cours des négociations et de l'adoption du protocole par le Conseil – se montrent aujourd'hui peu disposés à procéder à la ratification interne.

Daarom is het verbazend dat de lidstaten, die zowel tijdens de onderhandelingen als bij de vaststelling van het protocol door de Raad blijk gaven van hun politieke wil om veranderingen door te voeren, thans niet bereid zijn het interne ratificatieproces voort te zetten.


En réponse à une demande des chefs d'État et de gouvernement de l'Union, la Commission européenne a adopté aujourd'hui une communication dans laquelle elle décrit les mesures prises pour mobiliser les ressources, les compétences et les réseaux dont elle dispose dans le domaine de la protection civile pour faire face à la menace terroriste.

Naar aanleiding van een verzoek van de staatshoofden en regeringsleiders van de EU heeft de Commissie vandaag een mededeling goedgekeurd waarin wordt uiteengezet welke maatregelen zij heeft genomen om haar middelen, deskundigheid en netwerken op het gebied van de civiele bescherming te mobiliseren teneinde op de terroristische dreiging te reageren.


Compte tenu de cette situation, le document de travail adopté aujourd'hui analyse tout d'abord la nature et les avantages ou inconvénients des différents systèmes de soutien en vigueur dans l'UE; il se penche également sur les facteurs nécessaires pour que la production d'électricité à partir d'énergies renouvelables connaisse une croissance à long terme dans des conditions optimales; enfin, il examine les différentes solutions dont dispose l'UE pour garantir la mise en place de ces facteurs ...[+++]

In verband met deze situatie heeft het vandaag goedgekeurde werkdocument een analyse gemaakt van (i) de aard en de voor- en nadelen van de verschillende in de EU toegepaste steunregelingen, (ii) de noodzakelijke voorwaarden om de groei van duurzame elektriciteit op de lange termijn onder optimale omstandigheden veilig te stellen en (iii) de opties die de EU heeft om die voorwaarden te creëren.


4. prie, dans le respect des droits de propriété intellectuelle détenus par l'industrie pharmaceutique, la Commission de renforcer les moyens dont disposent les pays en développement pour résister aux pressions qui visent à faire adopter des lois sur les brevets plus strictes que celles aujourd'hui requises en vertu de l'accord OMC/ADPIC;

4. eerbiedigt de intellectuele eigendomsrechten van de farmaceutische industrie, maar verzoekt de Commissie de ontwikkelingslanden te sterken in hun streven weerstand te bieden aan de druk om strengere octrooiwetgeving in te voeren dan die welke momenteel op grond van de WTO/TRIPS-overeenkomst vereist is;


w