Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affaire qu'elles traitent " (Frans → Nederlands) :

On doit continuer à sensibiliser les entreprises à ce qu'elles traitent à tous les niveaux de l'entreprise les femmes sur un pied d'égalité avec les hommes.

Er moet blijven gewerkt worden aan het bewustmaken van bedrijven om in al hun geledingen vrouwen op gelijke voet te behandelen als de mannen.


En ce qui concerne votre question relative aux comités de direction, je vous assure que nous poursuivrons le travail visant à conscientiser les entreprises afin qu'elles traitent les femmes et les hommes sur un pied d'égalité à tous les niveaux.

Wat betreft uw vraag over de directiecomités verzeker ik u dat er verder gewerkt zal worden aan het bewustmaken van bedrijven om in al hun geledingen de vrouwen op gelijke voet te behandelen als de mannen.


Selon une étude menée en 2013 en région bruxelloise, certaines associations de terrain confient être confrontées à des situations de mariage forcé de manière relativement fréquente puisqu'elles traitent entre 20 à 30 situations par an.

In een studie die in 2013 in het Brusselse Gewest werd uitgevoerd, melden bepaalde verenigingen op het terrein dat ze relatief frequent worden geconfronteerd met situaties van gedwongen huwelijken. Ze behandelen tussen de 20 à 30 gevallen per jaar.


2. L'amende maximale s'élèverait à 1.800 euros. a) Confirmez-vous ce montant? b) Combien d'amendes ont-elles été infligées au cours de la période précitée? c) Combien d'amendes maximales ont-elles été infligées? d) Combien d'affaires ont-elles été classées sans suite? e) Pourquoi ces affaires ont-elles été classées sans suite?

2. Ik verneem dat de maximumboete 1 800 euro zou bedragen. a) Klopt dit? b) Hoeveel boetes werden in de betrokken jaren opgelegd? c) Hoeveel maximumboetes? d) Hoeveel zaken werden geseponeerd? e) Waarom werden ze geseponeerd?


Pour certaines de ces personnes ceci n'est pas mission à plein temps puisqu'elles traitent aussi d'autres dossiers.

Voor een aantal personen onder hen is dit geen full-time opdracht, aangezien zij ook andere dossiers behandelen.


Les chambres provinciales conservent la compétence qu'elles exercent depuis deux cents ans et elles traitent la plainte en première ligne.

De provinciale kamers behouden hierbij hun bevoegdheid welke ze sinds 200 jaar uitoefenen en behandelen de klacht in eerste lijn.


Les chambres provinciales conservent la compétence qu'elles exercent depuis deux cents ans et elles traitent la plainte en première ligne.

De provinciale kamers behouden hierbij hun bevoegdheid welke ze sinds 200 jaar uitoefenen en behandelen de klacht in eerste lijn.


L’intervention dans les coûts de fonctionnement des entités locales varie selon le nombre d’entités locales avec lesquelles un contrat a été conclu, le nombre de dossiers qu’elles traitent et le nombres de personnes du groupe cible qu’elles atteignent.

De tussenkomst in de werkingskosten van de lokale entiteiten varieert, naar gelang het aantal lokale entiteiten waarmee een overeenkomst is afgesloten, het aantal dossiers dat zij behandelen en het aantal mensen uit de doelgroep die zij bereiken.


3) et 4) Le ministre fédéral compétent pour la mer du Nord n’est pas en mesure de répondre à ces deux questions, étant donné qu’elles traitent de la politique de pêche et que cette matière relève de la compétence flamande.

3) en 4) Op deze beide vragen kan de federale minister voor de Noordzee niet antwoorden omdat de beide vragen handelen over het visserijbeleid, hetgeen een Vlaamse bevoegdheidsmaterie is.


Les commissions de défense sociale (CDS) enregistrent différemment le nombre de dossiers qu'elles traitent annuellement.

De Commissies tot bescherming van de maatschappij (CBM’s) registreren het aantal dossiers die zij behandelen per jaar op verschillende wijze.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaire qu'elles traitent ->

Date index: 2024-04-19
w