Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affirmé qu'il avait toujours accueilli » (Français → Néerlandais) :

3. Il avait également été proposé d'octroyer un bonus aux patients qui se rendent régulièrement chez leur dentiste pour une visite de contrôle. a) Est-ce toujours prévu? b) Dans l'affirmative, quand et comment?

3. Er lag ook op tafel dat er een bonus zou komen voor patiënten die trouw op controle gaan. a) Komt dat er? b) Wanneer en onder welke vorm?


4. Un tuteur est-il désormais désigné pour l'étranger mineur non accompagné non demandeur d'asile et qui ne peut être accueilli, comme l'avait suggéré le service des Tutelles à M. De Clerck, l'ancien ministre de la Justice? a) Dans l'affirmative, des tuteurs supplémentaires seront-ils recrutés pour faire face au nombre croissant d'étrangers mineurs non accompagnés?

4. Wordt er vandaag een voogd toegewezen aan een niet-begeleide minderjarige vreemdeling die geen asiel aanvraagt en geen opvang kan krijgen, zoals de dienst Voogdij eerder voorstelde aan voormalig minister van Justitie De Clerck? a) Zo ja, zullen er dan extra voogden worden aangeworven om te voldoen aan het groeiende aantal niet-begeleide minderjarige vreemdelingen?


Deuxièmement, sans pour autant être en désaccord avec l'évolution des prix de l'acier en tant que telle, la société Since Hardware a affirmé que les prix chinois des matières premières étaient toujours conformes aux prix pratiqués dans les autres pays et que le prix qu'elle avait payé sur le marché chinois était supérieur à ceux en vigueur sur plusieurs marchés de l'acier de pays à économie de marché.

Ten tweede voerde Since Hardware aan dat, hoewel de onderneming het niet oneens was met de geschetste ontwikkeling van de staalprijzen als zodanig, de Chinese grondstofprijzen toch in overeenstemming waren met de prijzen in andere landen en dat de door de onderneming op de Chinese markt betaalde prijs boven de prijzen op diverse staalmarkten in landen met een markteconomie lagen.


En tant que membre de la Convention européenne, j’ai toujours affirmé que l’Union avait besoin d’une âme qui les rapprocherait des citoyens européens à travers les valeurs communes que nous partageons.

Als lid van de Europese Conventie heb ik er steeds op gehamerd dat de Unie een ziel moest hebben die haar door middel van gedeelde, gemeenschappelijke waarden dichter bij de Europese burgers zou brengen.


Le groupe de la gauche européenne, qui est sur le point de tenir son deuxième congrès, a toujours affirmé que la mondialisation, et cette Europe qui et la nôtre, avait vu un rapprochement des marchés, des intérêts commerciaux et de la bureaucratie, tandis que la démocratie restait à la traîne.

De Fractie Europees Unitair Links, die binnenkort haar tweede congres houdt, heeft altijd gezegddat globalisering, en ook ons Europa, een samenkomst heeft gezien van markten, zakelijke belangen en bureaucratie, terwijl democratieachter is gebleven.


Le groupe de la gauche européenne, qui est sur le point de tenir son deuxième congrès, a toujours affirmé que la mondialisation, et cette Europe qui et la nôtre, avait vu un rapprochement des marchés, des intérêts commerciaux et de la bureaucratie, tandis que la démocratie restait à la traîne.

De Fractie Europees Unitair Links, die binnenkort haar tweede congres houdt, heeft altijd gezegddat globalisering, en ook ons Europa, een samenkomst heeft gezien van markten, zakelijke belangen en bureaucratie, terwijl democratieachter is gebleven.


Je sais que toutes les majorités ont tendance à le nier: les Turcs nous ont toujours affirmé qu’il n’y avait pas de problème kurde en Turquie. Ce problème existe pourtant bel et bien, tout comme il existe un problème s’agissant de la minorité russe et de ses droits.

Ik weet dat meerderheden dit altijd negeren. De Turken hebben ons ook altijd verteld dat er geen Koerdisch probleem is in Turkije. Toch bestaat er wel degelijk een Koerdisch probleem in Turkije, en er bestaat ook een probleem van de Russische minderheid en haar rechten.


Bien que le gouvernement du Royaume-Uni ait affirmé qu'il avait toujours accueilli les avis scientifiques, le professeur Southwood a confirmé que son groupe de travail s'était particulièrement inquiété en 1988 du risque que pouvaient faire courir aux enfants vulnérables les composants bovins homogénéisés utilisés dans les aliments pour bébés, recommandant que ceux-ci ne puissent comporter certains abats (SBO).

Hoewel de Britse regering volhoudt dat zij wetenschappelijk advies altijd heeft aanvaard, bevestigde professor Southwood dat zijn werkgroep in 1988 zich in het bijzonder zorgen maakte over het mogelijke gevaar voor zuigelingen van gehomogeniseerde rundvleesproducten in babyvoeding en de werkgroep beval dan ook aan specifieke soorten slachtafval (SBO/SBM) uit babyvoeding te weren.


Au cours de cette réunion, M. Fischler a affirmé que la protection de la santé des hommes et des animaux constituait une priorité pour la Commission et qu'elle avait toujours motivé toutes les décisions prises en ce qui concerne l'ESB.

Tijdens de vergadering heeft de heer Fischler benadrukt dat de bescherming van de gezondheid van mens en dier voor de Commissie prioritair is en steeds de grondgedachte is geweest bij de besluitvorming inzake BSE.


Nous pouvons affirmer que le processus d’intégration a résisté à l’épreuve du temps et des crises car il y avait toujours une obligation de résultat qui appelait des résultats concrets.

We kunnen stellen dat het integratieproces zijn deugdelijkheid heeft bewezen en de stresstest van de crises heeft doorstaan. Er is altijd een resultaatsverplichting geweest, die ook daadwerkelijk resultaten heeft opgeleverd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affirmé qu'il avait toujours accueilli ->

Date index: 2024-08-24
w