Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groupe sur l'avenir de la justice
Groupe sur l'avenir de la politique intérieure
Groupe «Crise automobile»

Traduction de «affronter l'avenir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Expérience comportant une menace pour l'avenir de l'enfant, telle qu'un enlèvement, une catastrophe naturelle où la vie est menacée, une blessure mettant en danger l'image de soi ou le sentiment de sécurité, ou la survenue d'un traumatisme grave chez une personne aimée.

ervaringen die een bedreiging inhouden voor de toekomst van het kind, zoals ontvoering, levensbedreigende natuurrampen, letsel met gevaar voor het zelfbeeld of de veiligheid, of het getuige zijn van een ernstig ongeval van een geliefd persoon.


groupe consultatif de haut niveau sur l'avenir de la politique intérieure européenne | groupe sur l'avenir de la politique intérieure

Adviesgroep op hoog niveau toekomst van het Europees binnenlandsezakenbeleid | Toekomstgroep | Toekomstgroep binnenlandse zaken


groupe «Crise automobile» | groupe interrégional «Avenir de l'industrie automobile» | groupe interrégional sur l’avenir de l’industrie automobile dans nos territoires

interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's


groupe consultatif de haut niveau sur l'avenir de la politique européenne en matière de justice | groupe sur l'avenir de la justice

Adviesgroep op hoog niveau toekomst van het Europees justitiebeleid | Toekomstgroep justitie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
104. reconnaît le rôle essentiel joué par les collectivités locales, les entreprises et les citoyens pour garantir l'indépendance énergétique en augmentant l'efficacité énergétique au moyen: d'une meilleure planification urbaine, du développement de technologies internet liées à l'énergie et d'applications TIC, du déploiement de réseaux intelligents, de mesures de gestion de la demande en énergie, de la cogénération, du déploiement d'une infrastructure pour carburants alternatifs et de pompes à chaleur, de l'autoconsommation et de la mise en place, de la modernisation et de l'extension de systèmes de chauffage et de refroidissement urbains; souligne la nécessité d'encourager les initiatives émanant des citoyens, comme les projets coopérati ...[+++]

104. erkent de essentiële rol van plaatselijke autoriteiten, bedrijven en burgers bij het vergroten van de energieonafhankelijkheid door de energie-efficiëntie te verhogen door middel van betere stadsplanning, de ontwikkeling van energiegerelateerde internet- en ICT-technologieën, de uitrol van slimme netten, vraagzijde-energiebeheer, warmtekrachtkoppeling, infrastructuur voor alternatieve brandstoffen en warmtepomptoepassingen, het verbruik van zelf opgewekte energie, en de creatie, modernisering en uitbreiding van stadsverwarmings- en koelingssystemen; benadrukt de noodzaak om burgerinitiatieven aan te moedigen, zoals coöperatieve of gemeenschapsprojecten op het gebied van hernieuwbare energie, om het verband tussen burgers en leverancie ...[+++]


101. reconnaît le rôle essentiel joué par les collectivités locales, les entreprises et les citoyens pour garantir l'indépendance énergétique en augmentant l'efficacité énergétique au moyen: d'une meilleure planification urbaine, du développement de technologies internet liées à l'énergie et d'applications TIC, du déploiement de réseaux intelligents, de mesures de gestion de la demande en énergie, de la cogénération, du déploiement d'une infrastructure pour carburants alternatifs et de pompes à chaleur, de l'autoconsommation et de la mise en place, de la modernisation et de l'extension de systèmes de chauffage et de refroidissement urbains; souligne la nécessité d'encourager les initiatives émanant des citoyens, comme les projets coopérati ...[+++]

101. erkent de essentiële rol van plaatselijke autoriteiten, bedrijven en burgers bij het vergroten van de energieonafhankelijkheid door de energie-efficiëntie te verhogen door middel van betere stadsplanning, de ontwikkeling van energiegerelateerde internet- en ICT-technologieën, de uitrol van slimme netten, vraagzijde-energiebeheer, warmtekrachtkoppeling, infrastructuur voor alternatieve brandstoffen en warmtepomptoepassingen, het verbruik van zelf opgewekte energie, en de creatie, modernisering en uitbreiding van stadsverwarmings- en koelingssystemen; benadrukt de noodzaak om burgerinitiatieven aan te moedigen, zoals coöperatieve of gemeenschapsprojecten op het gebied van hernieuwbare energie, om het verband tussen burgers en leverancie ...[+++]


L'orateur estime que la modération de ses propos ne peut pas faire oublier qu'il est absolument urgent de sortir d'une logique de guerre des polices et d'affronter l'avenir sur la base d'un partenariat constructif.

Spreker meent dat ondanks de gematigdheid van zijn woorden, er niet mag worden vergeet dat het absoluut dringend is dat niet meer wordt gedacht in termen van concurrentie tussen politiediensten en dat de toekomst tegemoet wordt gezien vanuit een constructief partnerschap.


Née d'un partenariat entre 6 pays, l'Union doit aujourd'hui procéder à des réformes et des changements radicaux en vue de se préparer à affronter l'avenir.

Ooit ontstaan door een unie van 6 landen, zijn thans radicale veranderingen en hervormingen nodig om de Unie klaar te maken voor de toekomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la continuité des propos formulés par le président de la Commission permanente de la police communale, M. Warny tient à rappeler ce qu'il a déjà déclaré devant cette commission en date du 16 janvier 1996, à savoir : « qu'il était urgent de sortir d'une logique de guerre de polices et d'affronter l'avenir sur base d'un partenariat constructif ».

Aansluitend bij de uiteenzetting van de voorzitter van de Vaste Commissie voor de Gemeentepolitie, wijst de heer Warny op een uitspraak die hij reeds op 16 januari 1996 voor deze commissie heeft gedaan : « dat het absoluut dringend is dat niet meer wordt gedacht in termen van concurrentie tussen de politiediensten en dat de toekomst tegemoet wordt gezien vanuit een constructief partnerschap ».


Le gouvernement doit en réalité affronter un double défi : la gestion d'une situation actuelle préoccupante en bien des points et la recherche de solutions structurelles pour l'avenir.

De regering heeft in werkelijkheid te maken met een dubbele uitdaging : het beheer van een huidige toestand die zorgwekkend is op vele punten, en het zoeken naar structurele oplossingen voor de toekomst.


L'orateur estime que la modération de ses propos ne peut pas faire oublier qu'il est absolument urgent de sortir d'une logique de guerre des polices et d'affronter l'avenir sur la base d'un partenariat constructif.

Spreker meent dat ondanks de gematigdheid van zijn woorden, er niet mag worden vergeet dat het absoluut dringend is dat niet meer wordt gedacht in termen van concurrentie tussen politiediensten en dat de toekomst tegemoet wordt gezien vanuit een constructief partnerschap.


1. exprime sa vive inquiétude face à la crise actuelle et aux implications, aux retombées et aux conséquences qu'elle pourrait avoir sur la sécurité de la région tout entière ainsi que sur l'avenir des relations entre l'Union européenne et la Russie; demande, à cet égard, à tous les acteurs concernés d'agir de manière constructive et de faire preuve de retenue afin d'apaiser les tensions et de trouver une solution viable permettant de stabiliser la situation et d'aider les autorités ukrainiennes à affronter les problèmes économiques ...[+++]

1. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de voortdurende crisis en de implicaties, effecten en gevolgen die deze crisis mogelijk kan hebben voor de veiligheid van de gehele regio en voor de toekomstige betrekkingen tussen de EU en Rusland; dringt er in dit verband bij alle actoren op aan zich constructief en terughoudend op te stellen teneinde een de-escalatie van de crisis te bewerkstelligen en een haalbare oplossing te vinden die de situatie stabiliseert en die de Oekraïense autoriteiten in staat stelt om de huidige economische en maatschappelijke problemen aan te pakken en hiertoe urgente en doeltreffende maatregelen te nemen;


198. estime que le moment est venu de se tourner vers l'avenir et de tirer les leçons du passé, et d'opérer ainsi au fil du temps les changements structurels qui feront de nos PME des entreprises plus compétitives et prêtes à affronter les pressions supplémentaires qui découleront de la mondialisation et de la capacité de nos concurrents à pénétrer des marchés sans cesse plus innovants, et, ce faisant, d'offrir des garanties potentielles d'emploi à nombre des membres les plus vulnérables de la population active ainsi qu'à leurs famill ...[+++]

198. is van mening dat het tijd is om naar de toekomst te kijken en lering te trekken uit het verleden, en aldus geleidelijk de structurele veranderingen aan te brengen die ons MKB meer mededingingsvermogen zullen verschaffen en in staat zullen stellen de aanvullende druk te weerstaan die voort zal komen uit een geglobaliseerd milieu en het vermogen van onze mededingers zich op steeds innovatiever markten te begeven , waardoor zij banen kunnen waarborgen voor tal van kwetsbaarder werknemers en hun gezinnen;


197. estime que le moment est venu de se tourner vers l'avenir et de tirer les leçons du passé, et d'opérer ainsi au fil du temps les changements structurels qui feront de nos PME des entreprises plus compétitives et prêtes à affronter les pressions supplémentaires qui découleront de la mondialisation et de la capacité de nos concurrents à pénétrer des marchés sans cesse plus innovants, et, ce faisant, d'offrir des garanties potentielles d'emploi à nombre des membres les plus vulnérables de la population active ainsi qu'à leurs famill ...[+++]

197. is van mening dat het tijd is om naar de toekomst te kijken en lering te trekken uit het verleden, en aldus geleidelijk de structurele veranderingen aan te brengen die ons MKB meer mededingingsvermogen zullen verschaffen en in staat zullen stellen de aanvullende druk te weerstaan die voort zal komen uit een geglobaliseerd milieu en het vermogen van onze mededingers zich op steeds innovatiever markten te begeven , waardoor zij banen kunnen waarborgen voor tal van kwetsbaarder werknemers en hun gezinnen;




D'autres ont cherché : groupe crise automobile     affronter l'avenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affronter l'avenir ->

Date index: 2022-01-11
w