Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afin d'aboutir rapidement " (Frans → Nederlands) :

Vous vous étiez alors exprimé dans les termes suivants: " Enfin, l'engagement prévoit que l'accord de coopération sera approuvé dans le courant de 2015 par les gouvernements régionaux et fédéral, afin d'aboutir rapidement à la création d'un fonds destiné à l'assainissement des sols pollués par les carburants liquides de chauffage" (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n°7, page 198).

U zei: "Tenslotte is er de verbintenis geformuleerd dat het samenwerkingsakkoord in de loop van 2015 zal worden goedgekeurd door de gewestelijke regeringen en de federale regering, om te komen tot een snelle oprichting van een fonds om bodemverontreiniging veroorzaakt door vloeibare brandstoffen voor verwarmingsdoeleinden aan te pakken" (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 7, blz. 198).


Les données de marché devraient être facilement et rapidement accessibles aux utilisateurs, sous une forme aussi désagrégée que possible, afin que les investisseurs et leurs prestataires de services de données puissent aboutir à des solutions les plus personnalisées possibles.

Marktgegevens moeten gemakkelijk en direct beschikbaar zijn voor gebruikers in een zoveel mogelijk uitgesplitste vorm om de beleggers, en de gegevensdienstverleners die voor hen werken, in staat te stellen gegevensoplossingen zo goed mogelijk op hun eigen situatie af te stemmen.


Le CESE estime que, pour être en mesure de réagir aux défis croissants que nous connaissons aujourd’hui, il faut une initiative plus ambitieuse, qui permettrait d’aboutir à une stratégie éducative plus globale de nature à changer le paradigme actuel afin d’aider nos enfants et nos jeunes, et d’apporter des solutions rapides aux défis posés.

Om de toenemende problemen het hoofd te kunnen bieden is een ambitieuzer initiatief nodig dat zou moeten uitmonden in een meer holistisch en toekomstgericht onderwijsbeleid dat het huidige paradigma verandert om onze kinderen en jongeren te ondersteunen en snel te reageren op de huidige uitdagingen.


Eu égard au voeu exprimé par le gouvernement de se concentrer sur la réforme de la procédure fiscale afin d'aboutir rapidement, l'auteur retire ces amendements, ainsi que ses amendements nº 112 à l'article 8bis et 115 à l'article 10bis .

Gelet op de wens van de regering om zich toe te leggen op de hervorming van de fiscale procedure en hierin snel resultaten te boeken, trekt de indiener deze amendementen in alsmede zijn amendement nr. 112 op artikel 8bis en nr. 115 op artikel 10bis .


Il appelle donc une fois encore les Communautés à prendre leurs responsabilités et à poursuivre les discussions avec le vice-premier ministre et ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de l'Économie sociale concernant le financement de ces centres, afin d'aboutir rapidement à une solution.

Hij doet dus eens te meer een oproep aan de Gemeenschappen om hun verantwoordelijkheid op te nemen en de besprekingen met de vice-eerste minister en minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie voort te zetten met betrekking tot de financiering van deze centra, teneinde tot een snelle oplossing te komen.


Nous sommes déterminés à travailler étroitement avec la Commission européenne, la Présidence du Conseil de l'UE et l'ensemble de nos partenaires afin d'aboutir à un accord rapide et ambitieux sur la révision de la Directive 91/477 relative aux armes à feu.

Wij zijn vastbesloten om nauw samen te werken met de Europese Commissie, het Voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie en al onze partners om een snel en ambitieus akkoord te bereiken over de herziening van richtlijn 91/477/EEG betreffende de vuurwapens.


Le 15 juin 2015, la proposition a été présentée à la Commission Nationale Médico-Mutualiste; elle sera soumise aux différents organes compétents au cours des prochaines semaines afin d'aboutir à la publication d'un arrêté royal le plus rapidement possible.

Dat voorstel is op 15 juni 2015 voor de Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen uiteengezet en zal de komende weken aan de verschillende bevoegde instellingen worden voorgelegd, zodat er zo snel mogelijk een koninklijk besluit kan verschijnen.


Une application est en train d'être développée afin de passer à un déroulement des dossiers sans recours au papier, afin d'aboutir à une gestion plus rapide et efficace des habilitations des personnes physiques et morales.

Een applicatie is in ontwikkeling om over te gaan tot een papierloze doorstroming van de dossiers om te komen tot een vlotter en efficiënter beheer van de machtigingen van de individuen en de rechtspersonen.


Afin de pouvoir réaliser ces projets, d'aboutir à un traitement rapide des dossiers ainsi qu'à des décisions bien motivées et afin de pouvoir faire face à l'augmentation du nombre de dossiers, du personnel et des moyens supplémentaires seront mis à la disposition de l'Office des étrangers.

Om die projecten te kunnen realiseren, om te komen tot een snelle behandeling van de dossiers en goed gemotiveerde beslissingen en teneinde de stijging van het aantal dossiers te kunnen verwerken zullen aan de Dienst Vreemdelingenzaken bijkomend personeel en bijkomende middelen ter beschikking worden gesteld.


J'ai par conséquent demandé à mes collaborateurs de poursuivre la concertation avec tous les acteurs de terrain afin d'aboutir le plus rapidement possible à un projet acceptable pour tous.

Ik heb mijn medewerkers bijgevolg gevraagd het overleg met alle actoren op het terrein voort te zetten om een voor iedereen aanvaardbaar project zo snel mogelijk te bekomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin d'aboutir rapidement ->

Date index: 2021-05-06
w