Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin qu'une enquête puisse avoir » (Français → Néerlandais) :

L'UE lance un appel à la Syrie pour qu'elle coopère pleinement avec la Turquie et autorise un accès sans restrictions afin qu'une enquête puisse avoir lieu immédiatement, et elle demande à la communauté internationale de soutenir ces efforts.

Zij doet een oproep tot Syrië om ten volle samen te werken met Turkije en volledige toegang te verlenen voor een onmiddellijk onderzoek, en tot de internationale gemeenschap om die inspanningen te steunen.


Conformément à la législation de l’Union, les États membres étaient tenus de transmettre ce rapport pour juin 2013 afin que la Commission puisse avoir une vue d’ensemble de la situation dans l’Union avant de rédiger son propre rapport.

Krachtens de EU-wetgeving moesten de lidstaten hun respectieve verslag uiterlijk in juni 2013 indienen, zodat de Commissie zich een totaalbeeld zou kunnen vormen van de situatie in de hele EU alvorens haar eigen verslag op te stellen.


1. Si une personne qui se trouve sur le territoire d'un État membre doit être entendue comme témoin ou expert par les autorités judiciaires d'un autre État membre, ce dernier peut demander, lorsque son droit national le prévoit, l'assistance du premier État membre afin que l'audition puisse avoir lieu par téléconférence, conformément aux dispositions des paragraphes 2 à 5.

1. Indien een persoon die zich op het grondgebied van een lidstaat bevindt, door de rechterlijke autoriteiten van een andere lidstaat als getuige of deskundige dient te worden verhoord, kan laatstgenoemde lidstaat, indien zijn nationale wetgeving daarin voorziet, eerstgenoemde lidstaat om bijstand verzoeken teneinde het verhoor overeenkomstig de leden 2 tot en met 5 per telefoonconferentie af te nemen.


S'agissant du sens de la phrase selon laquelle la commission prendra elle-même l'initiative de créer les conditions légales nécessaires afin que le CEGES puisse avoir accès à toutes les archives, l'intervenant précise que la commission visée est bien évidemment la commission de la Justice.

Wat betreft de betekenis van de zin dat de commissie zelf het initiatief zal nemen tot het creëren van de noodzakelijke wettelijke voorwaarden opdat het SOMA toegang zou krijgen tot alle archieven, verduidelijkt spreker dat de bedoelde commissie uiteraard de commissie voor de Justitie is.


1. Si une personne qui se trouve sur le territoire d'une Partie doit être entendue comme témoin ou expert par les autorités judiciaires d'une autre Partie, cette dernière peut demander, lorsque son droit national le prévoit, l'aide de la première Partie afin que l'audition puisse avoir lieu par conférence téléphonique, conformément aux dispositions des paragraphes 2 à 6.

1. Ingeval een persoon die zich op het grondgebied van een Partij bevindt door de rechterlijke autoriteiten van een andere Partij als getuige of deskundige moet worden verhoord, kan laatstgenoemde partij ingeval zijn nationaal recht daarin voorziet om bijstand van de eerstgenoemde Partij verzoeken opdat het verhoor per videoconferentie af te nemen overeenkomstig het 2e tot het 7e lid.


Ce centre propose des formations afin que la victime puisse avoir des nouvelles perspectives d'avenir sur le marché du travail.

Dat centrum stelt opleidingen voor die het slachtoffer nieuwe toekomstperspectieven biedt op de arbeidsmarkt.


Les dispositions proposées doivent dès lors, pour des raisons de principe, être retirées du projet afin que l'on puisse avoir un débat spécifique sur la réforme de la loi relative aux mutualités.

Om principiële redenen dienen de voorgestelde bepalingen dan ook uit het ontwerp van programmawet te worden gelicht, opdat een afzonderlijk debat over de hervorming van de ziekenfondswet kan worden gevoerd.


La délégation française a souhaité attirer l'attention du Conseil et de la Commission sur la nouvelle loi agricole adoptée par les Etats-Unis afin qu'un débat puisse avoir lieu au sein du Conseil, compte tenu d'une série d'implications possibles, aussi bien sur le plan de l'économie agricole mondiale que sous l'aspect des nouvelles négociations dans le cadre de l'OMC, et de la révision à mi-parcours de l'Agenda 2000.

De Franse delegatie wenste de aandacht van de Raad en van de Commissie te vestigen op de nieuwe landbouwwet die de Verenigde Staten hebben aangenomen, teneinde een debat in de Raad mogelijk te maken, rekening houdend met een aantal mogelijke implicaties, zowel op het gebied van de mondiale landbouweconomie als vanuit het oogpunt van de nieuwe WTO-onderhandelingen, en met de tussentijdse evaluatie van Agenda 2000.


55. Le Premier ministre irlandais a décrit dans ses grandes lignes l'approche adoptée par son gouvernement en ce qui concerne la ratification du traité de Nice, qui devrait être menée à bien dans tous les États membres d'ici la fin de 2002 afin que l'élargissement puisse avoir lieu selon les prévisions.

55. De Ierse minister-president heeft een uiteenzetting gegeven over de aanpak van zijn regering met betrekking tot de bekrachtiging van het Verdrag van Nice die, wil de uitbreiding zoals gepland kunnen plaatsvinden, door alle lidstaten voor het eind van 2002 moet worden voltooid.


En vue de la visite prévue, le 27 juin 2000 à Bruxelles, d'une délégation du Kazakhstan conduite par le Président du pays, le Conseil a décidé d'adopter une décision sur la signature de l'accord avec le Kazakhstan afin que cette signature puisse avoir lieu le 27 juin prochain.

Met het oog op het geplande bezoek van een delegatie van Kazachstan onder leiding van de President van dit land aan Brussel op 27 juni 2000, heeft de Commissie de Raad voorgesteld een besluit over de ondertekening van de Overeenkomst met Kazachstan, op een zodanig tijdstip aan te nemen, dat de ondertekening op 27 juni kan plaatsvinden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin qu'une enquête puisse avoir ->

Date index: 2023-05-26
w