Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ainsi désormais l'objet » (Français → Néerlandais) :

Ainsi, les zones d'habitat faisant l'objet d'une indication supplémentaire relative à la densité, telles que les parcs résidentiels, sont désormais soumises aux nouvelles prescriptions de la zone d'habitat visées à l'article 26 en projet, à l'exception de la zone d'habitat à caractère rural qui fait l'objet d'une disposition spécifique » (Doc., Parlement wallon, 1996-1997, n° 233/1, p. 19).

Aldus zijn de woongebieden die het voorwerp uitmaken van een bijkomende aanduiding betreffende de dichtheid, zoals woonparken, voortaan onderworpen aan de nieuwe voorschriften van het woongebied, zoals bedoeld in het ontwerpartikel 26, met uitzondering van het woongebied met een landelijk karakter dat het voorwerp uitmaakt van een specifieke bepaling » (Parl. St., Waals Parlement, 1996-1997, nr. 233/1, p. 19).


Les évasions et les tentatives d'évasions font ainsi désormais l'objet d'analyses plus poussées, on établit des listes des détenus à risque et on informe les établissements pénitentiaires à propos des objets dangereux ou qui pourraient permettre une évasion.

Van de ontsnappingen en ontsnappingspogingen worden nu meer uitgebreide analyses gemaakt, van risicogedetineerden worden lijsten opgemaakt en de strafinrichtingen worden geïnformeerd over gevaarlijke of vluchtgevaarlijke voorwerpen.


Compte tenu du fait qu'il est abusé de la vente libre de certains modèles d'armes en vente libre (considérées comme des objets de collection) pour néanmoins tirer avec ces armes et échapper ainsi au régime d'autorisation qui s'applique aux armes à feu, il est précisé que ces armes sont désormais considérées comme soumises à autorisation lorsqu'elles sont utilisées en dehors du cadre de manifestations historiques et folkloriques.

Omdat van de vrije verkoop van bepaalde modellen van vrij verkrijgbare wapens (bedoeld als verzamelobjecten) misbruik wordt gemaakt om er toch mee te schieten en zo te ontsnappen aan de vergunningsregeling die geldt voor vuurwapens, wordt vanaf nu bepaald dat ze toch als vergunningsplichtig worden beschouwd als ermee wordt geschoten buiten het kader van historische of folkloristische manifestaties.


Compte tenu du fait qu'il est abusé de la vente libre de certains modèles d'armes en vente libre (considérées comme des objets de collection) pour néanmoins tirer avec ces armes et échapper ainsi au régime d'autorisation qui s'applique aux armes à feu, il est précisé que ces armes sont désormais considérées comme soumises à autorisation lorsqu'elles sont utilisées en dehors du cadre de manifestations historiques et folkloriques.

Omdat van de vrije verkoop van bepaalde modellen van vrij verkrijgbare wapens (bedoeld als verzamelobjecten) misbruik wordt gemaakt om er toch mee te schieten en zo te ontsnappen aan de vergunningsregeling die geldt voor vuurwapens, wordt vanaf nu bepaald dat ze toch als vergunningsplichtig worden beschouwd als ermee wordt geschoten buiten het kader van historische of folkloristische manifestaties.


Compte tenu du fait qu'il est abusé de la vente libre de certains modèles d'armes en vente libre (considérées comme des objets de collection) pour néanmoins tirer avec ces armes et échapper ainsi au régime d'autorisation qui s'applique aux armes à feu, il est précisé que ces armes sont désormais considérées comme soumises à autorisation lorsqu'elles sont utilisées en dehors du cadre de manifestations historiques et folkloriques.

Omdat van de vrije verkoop van bepaalde modellen van vrij verkrijgbare wapens (bedoeld als verzamelobjecten) misbruik wordt gemaakt om er toch mee te schieten en zo te ontsnappen aan de vergunningsregeling die geldt voor vuurwapens, wordt vanaf nu bepaald dat ze toch als vergunningsplichtig worden beschouwd als ermee wordt geschoten buiten het kader van historische of folkloristische manifestaties.


L’article 392 du traité sur le fonctionnement de l’UE précise ainsi que le cadre financier pluriannuel doit désormais faire l’objet d’un règlement du Conseil, adopté à l’unanimité et après approbation du Parlement.

Artikel 312 van het Verdrag betreffende de werking van de EU bepaalt namelijk dat het meerjarig financieel kader voortaan het voorwerp moet uitmaken van een verordening van de Raad, die met eenparigheid van stemmen wordt aangenomen na goedkeuring door het Parlement.


Il s'avère désormais nécessaire de définir l'objet et les fonctionnalités du VIS ainsi que les responsabilités y afférentes, et d'établir les conditions et les procédures d'échange de données sur les visas entre les États membres afin de faciliter l'examen des demandes de visas et les décisions y relatives, en tenant compte des orientations pour le développement du VIS, adoptées par le Conseil le 19 février 2004 et de donner mandat à la Commission de mettre en place le VIS.

Teneinde de behandeling van visumaanvragen en de daarmee samenhangende beslissingen te vergemakkelijken, is het thans noodzakelijk om, rekening houdend met de richtsnoeren voor de ontwikkeling van het VIS die door de Raad op 19 februari 2004 zijn goedgekeurd, het doel en de functies van het VIS alsmede de verantwoordelijkheden met betrekking tot het systeem te omschrijven en de voorwaarden en procedures voor de uitwisseling van informatie op het gebied van visa tussen de lidstaten vast te stellen, alsmede de Commissie te machtigen het VIS op te zetten.


Il s'avère désormais nécessaire de définir l'objet et les fonctionnalités du VIS ainsi que les responsabilités y afférentes, et d'établir les conditions et les procédures d'échange de données sur les visas entre les États membres afin de faciliter l'examen des demandes de visas et les décisions y relatives, en tenant compte des orientations pour le développement du VIS, adoptées par le Conseil le 19 février 2004 et de donner mandat à la Commission de mettre en place le VIS.

Teneinde de behandeling van visumaanvragen en de daarmee samenhangende beslissingen te vergemakkelijken, is het thans noodzakelijk om, rekening houdend met de richtsnoeren voor de ontwikkeling van het VIS die door de Raad op 19 februari 2004 zijn goedgekeurd, het doel en de functies van het VIS alsmede de verantwoordelijkheden met betrekking tot het systeem te omschrijven en de voorwaarden en procedures voor de uitwisseling van informatie op het gebied van visa tussen de lidstaten vast te stellen, alsmede de Commissie te machtigen het VIS op te zetten.


L’article 392 du traité sur le fonctionnement de l’UE précise ainsi que le cadre financier pluriannuel doit désormais faire l’objet d’un règlement du Conseil, adopté à l’unanimité et après approbation du Parlement.

Artikel 312 van het Verdrag betreffende de werking van de EU bepaalt namelijk dat het meerjarig financieel kader voortaan het voorwerp moet uitmaken van een verordening van de Raad, die met eenparigheid van stemmen wordt aangenomen na goedkeuring door het Parlement.


Elle a adopté le projet de loi évoqué par huit voix contre une et a décidé que la proposition de loi relative à la fourniture au réseau public de courant électrique, produit à partir des sources d’énergie renouvelables, ainsi que la proposition de résolution relative à la composition du Comité de contrôle du gaz et de l’électricité sont désormais sans objet (Applaudissements)

Zij nam het geëvoceerde wetsontwerp aan met acht stemmen tegen één en besliste dat het wetsvoorstel betreffende de levering aan het openbare net van elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen en het voorstel van resolutie betreffende de samenstelling van het Controlecomité voor de Elektriciteit en het Gas overbodig zijn geworden (Applaus)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi désormais l'objet ->

Date index: 2021-07-03
w