Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ainsi l'occasion d'avoir " (Frans → Nederlands) :

C'est d'ailleurs l'approche suivie, à l'occasion de la création des agences de régulation les plus récentes dans les domaines de la sécurité alimentaire et des transports, le législateur ayant ainsi abandonné la ligne précédente, qui consistait à avoir systématiquement recours à la base juridique de l'article 308 du traité CE.

Deze aanpak is overigens gevolgd bij de oprichting van de laatste regelgevende agentschappen in de sector voedselveiligheid en vervoer. De wetgever is hiermee afgestapt van de bestaande gedragslijn, te weten stelselmatig gebruik van artikel 308 van het EG-Verdrag als rechtsgrond.


Ainsi, pour avoir une vue techniquement correcte de la question, il faut garder à l'esprit une notion importante du règlement des saisies figurant dans le Code judiciaire : une saisie n'est possible que sur le revenu individuel du débiteur et les limites utilisées à cette occasion ne concernent que ce revenu.

Om technisch een correct inzicht in deze materie te krijgen is het echter noodzakelijk een belangrijke notie van de beslagregeling van het Gerechtelijk Wetboek voor ogen te houden : beslaglegging is alleen mogelijk op het individuele inkomen van de schuldenaar en de grenzen die hierbij worden gehanteerd hebben eveneens alleen betrekking op dit inkomen.


M. De Kinder remercie la commission de la Justice de l'avoir invité et de lui donner ainsi l'occasion de fournir un certain nombre d'éléments utiles à la discussion des propositions de loi à l'ordre du jour.

De heer De Kinder dankt de commissie voor de Justitie voor de uitnodiging en aldus de gelegenheid te krijgen om een aantal elementen aan te brengen voor de bespreking van de wetsvoorstellen op de agenda.


3º Ne pas avoir fait l'objet d'une condamnation pour des faits visés aux articles 372 à 387, 468 à 476, 491 à 495bis, 496 à 501bis du Code pénal ainsi qu'à la loi du 11 juin 2002 relative à la protection contre la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail, à la loi du 2 avril 1965 interdisant la pratique du doping à l'occasion des compétitions sportives et à la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiq ...[+++]

3º mag men niet veroordeeld zijn op grond van feiten als bedoeld in de artikelen 372 tot 387, 468 tot 476, 491 tot 495bis, 496 tot 501bis van het Strafwetboek, alsmede in de wet van 11 juni 2002 betreffende de bescherming tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk, in de wet van 2 april 1965 waarbij de dopingpraktijk verboden wordt bij sportcompetities, en in de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, psychotrope stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die kunnen gebruikt worden voor de onrechtmatige vervaardiging van verdoven ...[+++]


10. salue, par la même occasion, la décision de geler les avoirs du dictateur libyen Mouammar Kadhafi et de cinq des membres de sa famille, ainsi que de vingt personnes responsables de la répression violente menée à l'encontre de la population civile depuis le 15 février; demande que soient effectuées rapidement une recherche détaillée et une analyse précise de ces avoirs;

10. is eveneens ingenomen met het besluit tot het bevriezen van de tegoeden van de Libische dictator Moammar Kadhafi, vijf leden van zijn familie en twintig andere personen die verantwoordelijkheid dragen voor het gewelddadige optreden tegen de burgerbevolking sinds 15 februari; dringt aan op een snel en nauwkeurig onderzoek naar deze tegoeden;


14. se félicite par la même occasion de la décision de geler les avoirs du dictateur libyen Mouammar Kadhafi et de cinq membres de sa famille, ainsi que de vingt autres personnes responsables de la répression violente exercée contre la population civile depuis le 15 février; demande une recherche rapide et précise et un examen correct de ces avoirs; presse les États membres de l'Union européenne de veiller à ce qu'aucune entreprise européenne ne cont ...[+++]

14. is eveneens ingenomen met het besluit tot het bevriezen van de tegoeden van de Libische dictator Moammar Kadhafi, vijf leden van zijn familie en twintig andere personen die verantwoordelijkheid dragen voor het gewelddadige optreden tegen de burgerbevolking sinds 15 februari; dringt aan op een snel en nauwkeurig onderzoek naar deze tegoeden; dringt er bij de EU-lidstaten op aan ervoor te zorgen dat geen Europees bedrijf olie en gas blijft importeren uit Libië en onmiddellijk alle betalingen te staken;


- (SV) Monsieur le Président, je voudrais en premier lieu remercier la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire d’avoir posé cette excellente question à la Commission et de nous avoir ainsi donné l’occasion d’entendre la réaction de celle-ci face à des questions importantes.

– (SV) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik de Milieucommissie bedanken, omdat die deze uitstekende vraag aan de Commissie heeft gesteld, waardoor de gelegenheid wordt geboden de reactie van de Commissie op belangrijke kwesties te horen.


Lors de sa séance du 21 septembre 2005, la commission des Affaires sociales du Sénat a eu l'occasion d'examiner le Rapport d'évaluation soins palliatifs du mois de mai 2005 ainsi que d'avoir un échange de vues avec des représentants de la cellule d'évaluation.

Tijdens de vergadering van 21 september 2005 heeft de commissie voor de Sociale Aangelegenheden van de Senaat zich over het Evaluatieverslag Palliatieve Zorg van mei 2005 gebogen en van gedachten gewisseld met de vertegenwoordigers van de evaluatiecel.


D'autres organisations, peut-être plus proches du terrain, pourraient ainsi avoir l'occasion d'accroître leurs aptitudes en ce qui concerne la politique communautaire en matière d'environnement et d'exprimer les points de vue des ceux qu'elles représentent" (page 175).

Hierdoor zouden andere orga nisaties die misschien meer vanuit de basis werken, de kans krijgen om hun eigen capaciteit met betrekking tot EU-milieubeleid op te bouwen en de gezichtspunten van hun achterban tot uiting te brengen" (blz. 175)


C'est important car, pour la plupart des jeunes, avoir un job d'étudiant, en dehors de l'aspect financier, est aussi une occasion de se frotter au monde du travail et à ses exigences et ainsi d'acquérir une première expérience.

Dat is belangrijk, want voor de meeste werkstudenten biedt een baan, naast het financiële aspect, ook een gelegenheid om kennis te maken met de eisen van de arbeidswereld en een eerste werkervaring op te doen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi l'occasion d'avoir ->

Date index: 2023-05-06
w