1° d'une condition selon laquelle la société anonyme de droit public « Bru
ssels International Airport Company » est tenue, en cas d'aliénation des biens immeubles dont question à l'article 1 durant une période de dix ans, de verser un complément de prix à l'Etat égal à la moitié (en cas d'aliénation durant
les cinq premières années) ou à 25 pour cent (en cas d'aliénation durant les cinq années suivantes) de l'excédent que présente, le cas échéant, la contrepartie de l'aliénation des biens immeubles précités sur la quote-part du prix d
...[+++]e vente fixé conformément à l'article 2 représentée par les mêmes biens;
1° een voorwaarde volgens de welke de naamloze vennootschap van publiek recht « Brussels International Airport Company » ertoe gehouden is, in geval van vervreemding van de onroerende goederen, bedoeld in artikel 1, tijdens een periode van tien jaar, aan de Staat een bijkomende prijs te betalen, gelijk aan de helft (in geval van vervreemding tijdens de eerste vijf jaar) of aan 25 procent (in geval van vervreemding tijdens de vijf volgende jaren) van het eventuele surplus van de tegenprestatie van de vervreemding van voornoemde onroerende goederen boven het deel van de verkoopprijs van dezelfde goederen bepaald overeenkomstig artikel 2;