Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «annonce qu'elle tiendra » (Français → Néerlandais) :

Dans l'exposé des motifs, la ministre annonce qu'elle tiendra compte de cette observation du Conseil, mais elle applique quand même un effet rétroactif à l'article 13 de la loi-programme.

In de toelichting zegt de minister dat ze zal tegemoet komen aan deze opmerking van de Raad, maar in artikel 13 van de Programmawet voert ze toch een retroactieve aanpassing door.


Dans l'exposé des motifs, la ministre annonce qu'elle tiendra compte de cette observation du Conseil, mais elle applique quand même un effet rétroactif à l'article 13 de la loi-programme.

In de toelichting zegt de minister dat ze zal tegemoet komen aan deze opmerking van de Raad, maar in artikel 13 van de Programmawet voert ze toch een retroactieve aanpassing door.


L'autorité compétente invite les personnes visées à l'article 14, § 1, et, en tout état de cause, les personnes sur le terrain desquelles des mesures de réparation devraient être appliquées à présenter leurs observations, dont elle tiendra compte.

De bevoegde instantie nodigt de in artikel 14, § 1, bedoelde personen en in ieder geval de personen op wier terrein herstelmaatregelen worden getroffen uit opmerkingen te maken en houdt rekening met die opmerkingen.


Elles ont jusque vendredi pour annoncer qu'elles déposent les armes.

Zij krijgen tot vrijdag de tijd om aan te geven of ze de wapens zullen neerleggen.


Elle indique enfin la possibilité pour l'autorité responsable d'autoriser les membres du personnel à des tournois, compétitions inter-polices ou assimilés tout en précisant encore qu'elle tiendra compte du fait que la participation à de telles activités peut non seulement être bénéfique pour la santé de chacun mais aussi encourager au développement de bonnes relations dans et entre les divers services de police.

Tot slot vermeldt zij de mogelijkheid voor de verantwoordelijke overheid om de personeelsleden toe te laten tot tornooien, inter-politie competities of aanverwanten, waarbij nog wordt gepreciseerd dat zij er rekening mee houdt dat de deelname aan dergelijke activiteiten niet alleen de gezondheid van éénieder ten goede komt, maar ook de goede relaties tussen de verschillende politiediensten bevordert.


Elle tiendra compte aussi bien des droits de ce personnel, que des solutions économiquement les mieux défendables pour l'avenir des entreprises.

Daarin zal rekening worden gehouden zowel met de rechten van het betrokken personeel als met de oplossingen die economisch gezien het best te verdedigen vallen voor de toekomst van de ondernemingen.


5. a) Pouvez-vous décrire les différences entre la formation exigée pour les télépilotes et celle actuellement exigée pour la licence de pilote d'ULM par exemple? b) Comment est-il possible par ailleurs, que des écoles puissent déjà proposer des formations dont elles annoncent qu'elles correspondent aux futures exigences d'un arrêté royal non encore signé? c) Faut-il penser que le texte a déjà été diffusé? d) Si c'est le cas, serait-il possible d'en avoir connaissance?

5. a) In welke opzichten verschilt de opleiding tot bestuurder van een telegeleid luchtvaartuig van bijvoorbeeld de opleiding die momenteel verplicht is voor wie een vergunning als ulv-piloot wil behalen? b) Hoe komt het trouwens dat bepaalde scholen nu al opleidingen aanbieden en verklaren dat ze in overeenstemming zijn met de toekomstige vereisten, terwijl het koninklijk besluit nog niet is uitgevaardigd? c) Werd de tekst dan al openbaar gemaakt? d) Zo ja, kunnen we er kennis van nemen?


La Cour des comptes affirme déjà qu'elle n'exercera aucun contrôle sur les ramassages concurrentiels et qu'elle tiendra pour vraies les déclarations sur l'honneur.

Het Rekenhof laat nu al weten dat het toch geen controle zal uitoefenen op de concurrentiële ophalingen en de verklaringen op erewoord als waarheid zal aanvaarden.


Elle préfère cette méthode plutôt qu'un choix opportuniste des employeurs, et déclare qu'elle tiendra compte, dans toute la mesure du possible, de critères objectifs.

Zij verkiest deze werkwijze boven een opportunistische keuze van de werkgevers en ze verklaart zoveel mogelijk rekening te zullen houden met objectieve criteria.


Pour que l'OTAN puisse accéder au cyberespace en permanence et sans entrave, et afin de garantir l'intégrité de ses systèmes critiques, [elle tiendra] compte de la dimension informatique des conflits modernes dans la doctrine de l'OTAN, et [renforcera sa] capacité à détecter et à évaluer les cyberattaques dirigées contre des systèmes revêtant pour elle une importance critique, à les prévenir, à s’en défendre et à s’en relever (..).

Om de voor de NAVO essentiële toegang tot het internet en de integriteit van het NAVO-operatiesysteem te behouden, zal de NAVO in haar doctrine rekening houden met de cyberdimensie van moderne conflicten en haar capaciteit om cyberaanvallen tegen haar essentiële systemen beter te detecteren, inschatten, voorkomen, verdedigen en te herstellen ().




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

annonce qu'elle tiendra ->

Date index: 2022-07-01
w