Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «août 2007 avait » (Français → Néerlandais) :

toute plantation illégale effectuée après le 31 août 1998 constatée entre cette date et la fin de la campagne viticole 2007/2008 et qui n’avait toujours pas fait l’objet d’un arrachage au 31 juillet 2008, si ces données sont disponibles.

onrechtmatige aanplant die heeft plaatsgehad na 31 augustus 1998, tussen die datum en het einde van het wijnoogstjaar 2007/2008 is geconstateerd en tegen 31 juli 2008 nog niet is gerooid, voor zover daarover gegevens beschikbaar zijn.


C'est une conséquence logique de la possibilité offerte au Roi par l'article 42bis, car cet article avait été inséré dans la loi du 1 août 1985 par la loi du 1 avril 2007 relative à l'assurance contre les dommages causés par le terrorisme.

Dit is een logisch uitvloeisel van de door artikel 42bis aan de Koning geboden mogelijkheid, omdat artikel 42bis in de wet van 1 augustus 1985 ingevoegd werd door de wet van 1 april 2007 betreffende de verzekering tegen schade veroorzaakt door terrorisme.


En juin 2007, il y avait une collaboration avec les autorités suisses, et dans une autre affaire en août de l’année passée, la justice suisse est même passée à un nombre arrestations.

In juni 2007 was er een samenwerking met de Zwitserse autoriteiten, en in een andere zaak in augustus van vorig jaar is het Zwitsers gerecht zelfs overgegaan tot een aantal arrestaties.


Le sommet de Washington en novembre dernier a permis aux principales économies du monde - les pays du G20 représentent environ 90 % du PIB mondial -de s’entendre sur la mise en œuvre de plans de relance pour soutenir l’activité économique à ce moment-là, à l’automne dernier, lorsque le crédit, le commerce international et l’investissement ont été brusquement paralysés en conséquence du terrible choc financier. Ce choc, survenu tout d’abord en août 2007, avait ensuite pris de la vitesse en septembre 2008.

Op de Top van Washington van november jongstleden hebben de voornaamste economieën ter wereld – de G-20-landen nemen zo’n 90 procent van het totale mondiale bbp voor hun rekening – overeenstemming weten te bereiken over de uitvoering van plannen voor het stimuleren van de economische activiteit, in een periode, vorig najaar, toen het krediet, de internationale handel en investeringen ineens stil kwamen te liggen als gevolg van de buitengewoon ernstige financiële neergang die zich eerst manifesteerde in augustus 2007 en zich daarna in een ongelofelijk versneld tempo voltrok in september 2008.


Le sommet de Washington en novembre dernier a permis aux principales économies du monde - les pays du G20 représentent environ 90 % du PIB mondial -de s’entendre sur la mise en œuvre de plans de relance pour soutenir l’activité économique à ce moment-là, à l’automne dernier, lorsque le crédit, le commerce international et l’investissement ont été brusquement paralysés en conséquence du terrible choc financier. Ce choc, survenu tout d’abord en août 2007, avait ensuite pris de la vitesse en septembre 2008.

Op de Top van Washington van november jongstleden hebben de voornaamste economieën ter wereld – de G-20-landen nemen zo’n 90 procent van het totale mondiale bbp voor hun rekening – overeenstemming weten te bereiken over de uitvoering van plannen voor het stimuleren van de economische activiteit, in een periode, vorig najaar, toen het krediet, de internationale handel en investeringen ineens stil kwamen te liggen als gevolg van de buitengewoon ernstige financiële neergang die zich eerst manifesteerde in augustus 2007 en zich daarna in een ongelofelijk versneld tempo voltrok in september 2008.


2. Qu'envisagez-vous de prendre en urgence (la date butoir avait été fixée pour la fin décembre 2013 par le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale (SPF ETCS)) comme initiatives afin que le MRA se mette en conformité avec la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et l'arrêté royal du 17 mai 2007 relatif à la prévention de la charge psychosociale occasionn ...[+++]

2. Welke dringende initiatieven zult u nemen (de door de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg - WASO - in dat verband opgelegde deadline was eind december 2013) om ervoor te zorgen dat het KLM zich conformeert aan de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en aan het koninklijk besluit van 17 mei 2007 betreffende de voorkoming van psychosociale belasting veroorzaakt door het werk, waaronder geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk?


Il s’agissait du second attentat suicide auquel nos troupes ont été confrontées (le précédent avait eu lieu sur l’aéroport de Kaboul le 31 août 2007).

Het was de tweede zelfmoordaanslag waarmee onze troepen werden geconfronteerd (de vorige gebeurde op de luchthaven van Kaboel op 31 augustus 2007).


11. s'inquiète, cependant, du niveau élevé des reports de crédits observé par la Cour des comptes et demande à l'Agence de s'attaquer à ce problème, que la Cour avait déjà soulevé dans son rapport pour l'exercice 2006; souligne que la réserve de 19 900 000 EUR du budget 2007 de l'Agence n'a été libérée qu'en août 2007; prend acte des réponses de l'Agence à cet égard;

11. is echter bezorgd over het hoge niveau van overdrachten waar de Rekenkamer op heeft gewezen en verzoekt het Agentschap dit probleem, dat reeds in 2006 in het verslag van de Rekenkamer werd aangestipt, aan te pakken; wijst erop dat de reserve van 19 900 000 EUR in de begroting voor 2007 van het Agentschap pas in juni 2007 werd vrijgemaakt; neemt kennis van de reacties hierop van het Agentschap;


I. attirant en particulier l'attention sur les cas de Rizana Nafeek, employée de maison sri-lankaise, condamnée à la peine capitale en juin 2007 à la suite du décès d'un enfant placé sous sa garde alors qu'elle n'avait que 17 ans, et de Siti Tarwiyah Slamet et Susmiyati Abdul Fulandes, employées de maison indonésiennes, battues à mort par la famille qui les employait en août 2007, tandis que deux autres jeunes femmes ont été grave ...[+++]

I. in het bijzonder de aandacht vestigend op het geval Rizana Nafeek, een huisbediende uit Sri Lanka, die in juni 2007, toen zij maar 17 jaar oud was, tot de doodstraf is veroordeeld wegens de dood van een baby die aan haar hoede was toevertrouwd en op het geval van de Indonesische huisbedienden Siti Tarwiyah Slamet en Susmiyati Abdul Fulan, die in augustus 2007 zijn doodgeslagen door het gezin waarbij zij in dienst waren en waarbij nog twee andere personen zwaar gewond zijn geraakt,


I. attirant en particulier l'attention sur les cas de Rizana Nafeek, employée de maison sri-lankaise, condamnée à la peine capitale en juin 2007 à la suite du décès d'un enfant placé sous sa garde alors qu'elle n'avait que 17 ans, et de Siti Tarwiyah Slamet et Susmiyati Abdul Fulandes, employées de maison indonésiennes, battues à mort par la famille qui les employait en août 2007, tandis que deux autres jeunes femmes ont été grave ...[+++]

I. in het bijzonder de aandacht vestigend op het geval Rizana Nafeek, een huisbediende uit Sri Lanka, die in juni 2007, toen zij maar 17 jaar oud was, tot de doodstraf is veroordeeld wegens de dood van een baby die aan haar hoede was toevertrouwd en op het geval van de Indonesische huisbedienden Siti Tarwiyah Slamet en Susmiyati Abdul Fulan, die in augustus 2007 zijn doodgeslagen door het gezin waarbij zij in dienst waren en waarbij nog twee andere personen zwaar gewond zijn geraakt,




D'autres ont cherché : août     campagne viticole     qui n’avait     avril     cet article avait     affaire en août     juin     avait     d’abord en août     août 2007 avait     mai     date butoir avait     précédent avait     libérée qu'en août     budget     cour avait     employait en août     qu'elle n'avait     août 2007 avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

août 2007 avait ->

Date index: 2023-07-14
w