Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «apparu tout d'abord » (Français → Néerlandais) :

Tout d'abord, il est apparu qu'il fallait apporter quelques modifications ponctuelles à la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, notamment :

Vooreerst moeten er enkele punctuele wijzigingen aangebracht worden aan de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, onder meer :


Afin de réaliser ces nombreux objectifs de gestion négociée de l'espace public, il m'est apparu important d'aborder dans la présente circulaire les aspects traitant des responsabilités, de la concertation et de la coordination, de l'information, de l'analyse de risque et des mesures de sécurité, le tout à la lumière d'une approche intégrée, intégrale, coordonnée multidisciplinaire et multisectorale sous la direction des autorités de police administrative compétentes.

Om deze brede doelstellingen van het genegotieerd beheer van de publieke ruimte te realiseren leek het mij belangrijk in onderhavige omzendbrief de aspecten m.b.t. de verantwoordelijkheden, het overleg en de coördinatie, de informatie, de risicoanalyse en de veiligheidsmaatregelen te behandelen in het licht van een geïntegreerde, integrale, gecoördineerde multidisciplinaire en multisectorale aanpak, waarvan de regie bij de bevoegde bestuurlijke politieoverheden ligt.


Si tout se déroule convenablement, il sera conclu d’ici l’été. Depuis ce moment, il nous est apparu tout d’abord que les États-Unis étaient beaucoup plus ouverts à ces réserves et à la mise en place de solutions constructives en réponse aux réserves européennes que nous ne l’avions pensé au départ.

Sindsdien is het ons allen duidelijk geworden dat de Verenigde Staten veel meer open staan voor deze bezwaren en voor het vinden van constructieve oplossingen voor de Europese bezwaren dan we eerst dachten.


Ce problème est apparu tout d'abord dans des pays comme l'Allemagne, où le succès du programme BioRegio dans les années quatre-vint-dix a amené un grand nombre d'entreprises au même stade de développement, mais d'autres États membres, dans lesquels ce secteur est déjà bien avancé, rencontrent rapidement le même problème.

Dit probleem heeft zich voor het eerst voorgedaan in landen als Duitsland, waar het succes van het BioRegio-programma in de jaren '90 had geleid tot een groot aantal bedrijven in dezelfde ontwikkelingsfase, maar andere lidstaten waar de industrie een significante start heeft gekend, worden binnenkort met hetzelfde probleem geconfronteerd.


Celle-ci est tout d'abord apparue dans l'affaire Beentjes précitée, où la Cour a soutenu qu'un critère relatif à l'emploi de chômeurs de longue durée n'avait trait ni à la vérification de l'aptitude économique, financière et technique d'un candidat, ni aux critères d'attribution énumérés dans la directive.

Het kwam voor het eerst voor in de bovengenoemde zaak Beentjes, waarin het Hof stelde dat een criterium betreffende de werkgelegenheid voor langdurig werklozen geen verband hield met de beoordeling van de financiële en economische draagkracht en de technische bekwaamheid van een gegadigde, en evenmin met de in de richtlijn genoemde gunningscriteria.


Tout d'abord, en ce qui concerne les interceptions téléphoniques et le débat qui a eu lieu autour de cette problématique, il est clairement apparu que les possibilités d'atteinte aux libertés fondamentales des citoyens, qui se profilent au sein de l'Union européenne, en parlant notamment d'interceptions téléphoniques d'un pays à l'autre, et la question y associée des garanties des droits fondamentaux exigées par les intéressés, ne sont pas suffisamment réglementées au sein de l'Union.

In de eerste plaats is uit het debat over het afluisteren van telefoongesprekken duidelijk geworden dat de mogelijkheden om in te grijpen in de fundamentele vrijheden van de burgers - bijvoorbeeld als twee landen afspraken over telefoontap willen maken - en de daarmee verbonden kwestie van de garanties voor de betrokken personen in de Europese Unie onvoldoende zijn geregeld.


Pour assurer le financement de ce besoin supplémentaire apparu depuis la présentation de l'avant-projet de budget pour l'exercice 2000, la Commission, conformément au quatrième alinéa du point 24 de l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999, a d'abord examiné toutes les possibilités de réaffectation des crédits sous la rubrique 4 des perspectives financières.

Om zorg te dragen voor de financiering van deze extra behoefte die zich heeft voorgedaan sinds de indiening van het voorontwerp van begroting voor het begrotingsjaar 2000, heeft de Commissie overeenkomstig paragraaf 24, vierde alinea van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 eerst alle mogelijkheden onderzocht voor een kredietherschikking in rubriek 4 van de financiële vooruitzichten.


Il est toutefois apparu clairement au cours des négociations qu'un traité complémentaire était nécessaire afin, tout d'abord, d'assurer la protection des investissements pendant la phase de pré-investissement, ainsi que d'aborder la question de l'équipement lié à l'énergie et de mettre à jour les dispositions commerciales existantes compte tenu du résultat des négociations de l'Uruguay Round.

Toch werd tijdens de onderhandelingen duidelijk dat er behoefte is aan een aanvullend verdrag, voornamelijk om te voorzien in bescherming van de investeerders in de fase vóór de investering, alsmede om de kwestie van de energiegebonden uitrusting aan te pakken en de bestaande handelsbepalingen aan te passen aan het resultaat van de besprekingen in de Uruguay-Ronde.


A l'issue de la restauration du château du XVIe siècle, il est apparu essentiel de rendre au bâtiment son cadre d'origine, tout au moins pour ses abords les plus proches.

Na de restauratie van het kasteel van de 16e eeuw bleek het essentieel dat het gebouw zijn oorspronkelijk kader terugkreeg, ten minste wat de directe omgeving betreft.


Tout d'abord, il est apparu que le parquet bruxellois avait dû libérer un passeur de drogue brésilien en raison de l'impossibilité de trouver un interprète.

Eerst bleek dat het Brusselse parket een Braziliaanse drugskoerier moest vrijlaten omdat er geen tolk te vinden was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apparu tout d'abord ->

Date index: 2023-06-16
w