Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "après l'échéance précitée " (Frans → Nederlands) :

Si, à l'échéance du délai de trente jours calendrier visés à l'alinéa 1, le pouvoir organisateur n'a pas apporté la preuve qu'il a pris les mesures nécessaires pour se conformer aux dispositions précitées et pour rétablir la légalité, il perd, pour une durée déterminée ci-après, le bénéfice de 20 % des subventions accordées conformément à l'article 24, § 2, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement.

Indien de inrichtende macht, binnen de in het eerste lid bedoelde termijn van dertig kalenderdagen, het bewijs niet heeft geleverd dat zij de noodzakelijke maatregelen heeft genomen om de voormelde bepalingen na te leven en om de wettelijke toestand te herstellen, verliest ze, voor een hierna bepaalde duur, het voordeel van 20 % van de subsidies die worden toegekend overeenkomstig artikel 24, § 2, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving.


Après l'échéance de la période précitée d'un an, la procédure visée au paragraphe 1 est appliquée.

Na verloop van de voormelde periode van één jaar wordt de procedure vermeld in paragraaf 1, toegepast.


Ce délai prend cours à partir de la transmission de l'avis par le président de la commission paritaire compétente ou après échéance du délai de soixante jours calendriers dont le président de la commission précitée dispose pour transmettre l'avis.

Deze termijn begint te lopen vanaf het overmaken van het advies door de voorzitter van het bevoegde paritair comité of na verloop van de zestig kalenderdagen waarover de voorzitter van voornoemd comité beschikt om het advies over te maken.


Considérant qu'en application des dispositions législatives précitées, le nombre de conseillers d'Etat, d'auditeurs et de greffiers a été augmenté de, respectivement, 6, 12 et 6 unités, afin de pouvoir résorber le retard dans la section du contentieux administratif, que la durée de validité de cette augmentation vient à échéance le 31 août 2011 et qu'elle peut être reconduite pour deux années judiciaires, après approbation d'un « p ...[+++]

Overwegende dat, met toepassing van de voormelde wetsbepalingen, het aantal staatsraden, auditeurs en griffiers is verhoogd met respectievelijk 6, 12 en 6 eenheden om de achterstand te kunnen wegwerken bij de afdeling Bestuursrechtspraak, dat de geldigheidsduur van die verhoging op 31 augustus 2011 verstrijkt en voor een periode van twee gerechtelijke jaren kan worden verlengd na goedkeuring van een " plan tot inhaling van de achterstand" ;


8. se félicite que l'on ait reconnu à Montréal non seulement la nécessité d'une nouvelle période d'engagement pour les pays de l'annexe 1 parties au protocole de Kyoto après 2012 mais également qu'il ne devrait pas y avoir d'interruption entre la première et la deuxième période d'engagement; considère que ceci devrait conférer un sentiment d'urgence à la reprise des discussions étant donné que celles-ci doivent être achevées à temps pour compléter le processus de ratification; rappelle la demande formulée dans ce contexte, dans sa résolution précitée du 16 n ...[+++]

8. juicht het toe dat in Montreal erkend is dat er niet alleen een nieuwe verbintenisperiode moet komen voor de in bijlage I opgenomen partijen bij het Kyoto-protocol na 2012, maar dat er geen onderbreking mag zijn tussen de eerste en de tweede verbintenisperiode; vindt dan ook dat dringend nieuwe onderhandelingen moeten worden opgestart, aangezien deze tijdig moeten worden afgerond om het ratificatieproces te voltooien; herinnert aan zijn verzoek in dit verband in zijn hogervermelde resolutie van 16 november 2005 dat er een deadline moet zijn - eind 2008 - voor het bereiken van een akkoord inzake toekomstige klimaatverbintenissen;


8. se félicite que l'on ait reconnu à Montréal non seulement la nécessité d'une nouvelle période d'engagement pour les pays de l'annexe 1 parties au protocole de Kyoto après 2012 mais également qu'il ne devrait pas y avoir d'interruption entre la première et la deuxième période d'engagement; considère que ceci devrait conférer un sentiment d'urgence à la reprise des discussions étant donné que celles-ci doivent être achevées à temps pour compléter le processus de ratification; rappelle la demande formulée dans ce contexte, dans sa résolution précitée du 16 n ...[+++]

8. juicht het toe dat in Montreal erkend is dat er niet alleen een nieuwe verbintenisperiode moet komen voor de in bijlage I opgenomen partijen bij het Kyoto-protocol na 2012, maar dat er geen onderbreking mag zijn tussen de eerste en de tweede verbintenisperiode; vindt dan ook dat dringend nieuwe onderhandelingen moeten worden opgestart, aangezien deze tijdig moeten worden afgerond om het ratificatieproces te voltooien; herinnert aan zijn verzoek in dit verband in zijn hogervermelde resolutie van 16 november 2005 dat er een deadline moet zijn - eind 2008 - voor het bereiken van een akkoord inzake toekomstige klimaatverbintenissen;


Art. 41. Les membres du personnel des services de police qui n'ont pas pris la décision visée à l'article 5 de la loi du 27 décembre 2000 portant diverses dispositions relatives à la position juridique du personnel des services de police, peuvent encore prendre cette décision dans un délai de trois mois après la publication au Moniteur belge de l'arrêté royal visé à l'article 121, alinéa 1, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,structuré à deux niveaux. Leur position juridique sera régularisée, après l'échéance précitée ...[+++] avec effet au 1 avril 2001.

Art. 41. De personeelsleden van de politiediensten die de in artikel 5 van de wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten, bedoelde beslissing niet hebben getroffen, kunnen die beslissing alsnog treffen tot drie maanden na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het koninklijk besluit bedoeld in artikel 121, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, waarbij, na die vervaldatum, hun rechtspositieregeling zal worden geregulariseerd met ingang van 1 april 2001.


Si à l'échéance du délai de 30 jours calendrier visés à l'alinéa 1, le pouvoir organisateur n'a pas apporté la preuve qu'il a pris les mesures nécessaires pour se conformer aux dispositions légales et réglementaires précitées et pour rétablir la légalité, il perd pour une durée déterminée ci-après, le bénéfice de la subvention-traitement accordée aux membres du personnel dont la situation administrative n'est pas conforme aux dispositions légales et ré ...[+++]

Indien de inrichtende macht bij het verstrijken van de in lid 1 bedoelde termijn van 30 kalenderdagen niet het bewijs heeft geleverd dat zij de nodige maatregelen heeft getroffen om zich te schikken naar de voormelde wets- en verordeningsbepalingen en de wettelijkheid te herstellen, dan verliest zij, voor de hierna vermelde duur, het genot van de weddetoelage verleend aan de personeelsleden wier administratieve stand niet in overeenstemming is met de voormelde wets- en verordeningsbepalingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après l'échéance précitée ->

Date index: 2021-12-10
w